Member since Dec '06

Lingwi li fihom taħdem:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (lingwa waħda)
English (lingwa waħda)

Abdallah Ali
More than translation!

United Kingdom
Local time: 00:52 GMT (GMT+0)

Nattiv fil-lingwa: Arabic Native in Arabic, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Messaġġ ta' l-utent
It is quality that matters.
Tip ta' kont Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Membru vverifikat, Moderatur
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Servizzi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management
Jispeċjalizza/Tispeċjalizza fi:
Education / PedagogyLaw (general)
Finance (general)Government / Politics
Engineering (general)IT (Information Technology)
EconomicsMedical (general)
Computers: Systems, NetworksMilitary / Defense

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO-level: 1261, Mistoqsijiet imwieġba: 600, Mistoqsijiet: 10
Storja tal-Proġetti 7 proġetti mdaħħla    4 kummenti pożittivi mingħand outsourcers
Dettalji tal-ProġettSommarju tal-ProġettKorroborazzjoni

Volum: 24000 words
Tlesta: May 2008
English to Arabic
Truck User Manual

Automotive / Cars & Trucks
Thomas: Bla kummenti

Volum: 9000 words
Tlesta: Jun 2007
Arabic to English
Ch. III of OAPEC 2006 annual report

Refining industry, petrochemical industry, world development, Arab development, natural gas consumption, trade and processing.

Petroleum Eng/Sci
 Bla kummenti

Volum: 35000 words
Tlesta: Feb 2007
English to Arabic
Risk assessment - agricultural equipment

Risk assessment and regulations of working with agricultural machines.

Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excelent work, delivered on time, reasonable price.

Volum: 2000 words
Tlesta: Nov 2006
Arabic to English
A few page translation

Notes for keynote speech of UN special coordinator for the Middle East Peace Process

Government / Politics
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Your job was satisfactory and delvered on time.

Volum: 100000 words
Tlesta: Oct 2006
English to Arabic
Human Rights

Ongoing translation work for Forced Migration Review, Refugees Study Centre, Department of International Development of University of Oxford, Oxford, UK.

pożittiv member info:  Abdallah has been doing a great job working with us in FMR and are happy to make use of his high-quality, professional and punctual services any time.

Volum: 10000 words
Tlesta: Oct 2006
Arabic to English
OAPEC 2005 annual report

Collaborated in the translation of OAPEC 2005 annual report. My share was around 10000 words. A thorough report of activities, financial info, agreements, economic development and achievements.

Petroleum Eng/Sci
 Bla kummenti

Volum: 3000 words
Tlesta: Jul 2006
English to Arabic
General Finance

Finance (general)
 Bla kummenti

Blue Board entries made by this user  10 annotazzjonijiet

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check, Money order, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portafoll Kampjuni ta' traduzzjonijiet sottomessi: 9
Glossarji Biz/financial, Economics, Energy, Eng/Automotive, Gov/Politics, Idioms/sayings, IT, Journalism, Law, Marketing

Edukazzjoni tat-traduzzjoni Master's degree - University of Westminster. London
Esperjenza Snin ta' esperjenza fit-traduzzjoni: 22. Irreġistrat fuq Jan 2004. Sar/Saret membru: Dec 2006. Certified PRO certificate(s)
Kredenzjali Arabic to English (University of Westminster, verified)
English to Arabic (University of Westminster, verified)
Arabic to English (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
English to Arabic (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Abbonamenti ATN / APTS
Softwer Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Kummenti fil-Forum 40 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Konferenzi li Attenda/Attendiet Għalihom Conferences attended
Training sessions attended Trainings
Contests won 11th translation contest: English to Arabic
Professional practices Abdallah Ali endorses's Professional Guidelines.

Highly accomplished Arabic/English translator and interpreter with over 18 years hands-on experience providing insightful, accurate, detailed translations within tight deadlines for such major international organisations as the United Nations. Skilled at managing multiple concurrent projects spanning diverse disciplines ranging from finance, legal, and education to civil police, human rights, and media. Known for effectively directing the efforts of large, specialized translation and interpretation teams to ensure optimal performance, quality, and efficiency.

Areas of Expertise
Fluent Arabic/English Translation & Interpretation • Proofreading, Editing & Revisions • Educational Materials
Multi-media Publications • Cultural Insights • Content Acquisition • Quality Assurance
Team Training & Leadership • Relationship Management • Cost Control & Budgeting • Communication


MA in Bilingual Translation (En<>Ar), with Distinction
October 2006, University of Westminster, London, UK.

B.A in English Language & Literature and Humanitarian Studies, with Merit
August 1999 Al-Azhar University, Gaza, Palestine.

2009 to date
Arabic Translation Manager - Language Services, the International Baccalaureate, Cardiff, UK

1999 to date
Freelance translator/proofreader for many translation agencies and other professional and academic institutions

Translation and proofreading various materials comprising legal (contracts, court verdicts, constitutions, etc...), technical (telecommunications, medical reports and brochures, scientific articles, etc...), media (news, political reviews and articles) and human rights materials.

• Translating educational modules for the Tony Blair Faith Foundation, 2012-2020 • Translating legal documentation for Google Science Fair 2012, Jan-March 2012
• Subtitling Zahra, FLT films/Initiatives of Change, UK, January 2012
• Translating chapter 3 of OAPEC annual report of 2008 – March-April 2009
• Translating chapter 3 of OAPEC annual report of 2007 – July-August 2008
• Customer surveys for Emirates Airlines, UAE, June 2008
• Instruction Manual for Dongfeng Liuzhou Motor Co. LTD, China, May 2008
• Collaborated in translating Aramex Corporate Sustainability Report 2006, April-May 2008
• An Emergency Response Mechanism Manual for the UNRWA, Gaza, March 2008.
• Hospital brochure for breast testing, March 2008.
• Workshop materials for the UNRWA, Gaza, February 2008.
• Subtitling The Imam and the Pastor, FLTfilms/Initiatives of Change, UK – November 2007
• Hajj Filming Plan of 'The Greatest Journey: Pilgrimage to Makkah', Canada – September 2007
• Bank account documentation and agreement, Goldman Sachs Bank, Switzerland – September 2007
• Translating chapter 3 of OAPEC annual report of 2006 – June 2006
• Technical material, including website, for a large UK-based welding company – March 2007
• Articles on conflict resolution by a university professor, Mennonite University, USA. – March 2007
• Marketing brochure for FX’s FXDDAuto. – February 2007
• Human rights material for Al-Mezan Center for Human Rights, Palestine. February 2007
• Agricultural equipment’s risk assessment for the UN – January 2007
• Marketing materials for HSBC bank, London – March 2006
• Collaborating in the translation of OAPEC annual report of 200 – October 2006
• Human rights and IDPs and refugees affairs for FMR, Oxford University, UK – September 2005 to 2007.
• The Polyglots language services’ website into Arabic – April 2005
'Conflict is for the Birds', by Nabil Oudeh, CCR International, Canada – June 2005
• A resolution of the Algerian commercial law into English – July 2005
BP’s code of conduct scenarios into Arabic – July 2005
Sajan, Inc. website into Arabic – August 2005
• A constitution of an Iraqi media company into Arabic – October 2005
• Interpreter for the British Arab Exchange Program (BAX), London, UK – August 2005 to Sept 05
• Medical research and new drugs experiment materials for JTG inc – December 2004 to March 2005.

Certified Translator by the Arab Translators Network (ATN)
Awards of excellent translations/interpretation by the Swedish and Dutch Police Academies.

Technical skills
Windows XP & Vista • MS Office Suite: Word, Excel, PowerPoint • Adobe Illustrator, Professional & Photoshop
Coreldraw • Subtitle Workshop • HTML • Website Development • Typesetting: Adobe InDesign
CAT Tools: Trados, memoQ • Various Multimedia Translation Software Applications

Contact info:

E-mail me

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1357
PRO-level pts: 1261

Top languages (PRO)
English to Arabic664
Arabic to English586
Top general fields (PRO)
Social Sciences145
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)119
General / Conversation / Greetings / Letters103
Finance (general)96
Tourism & Travel64
Government / Politics62
Military / Defense47
Pts in 56 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback4
100% positive (4 entries)

Job type
Language pairs
English to Arabic4
Arabic to English3
Specialty fields
Petroleum Eng/Sci2
Finance (general)1
Automotive / Cars & Trucks1
Government / Politics1
Other fields
Keywords: Legal, arabic, translation, english arabic translation, law, medical, political, tourism, literary, engineering, econmic, religious, software, hardware, IT, website, localization, usermanual, brochure, commercial, financial, scientific, educational, social, business, marketing, word, pdf, html, xml, php, excel, powerpoint, database, technical, agriculture, medicine, art, accounting, advertising, public relation, marketing, aviation, space, anthropology, human rights, archaeology, commerce, certificate, diploma, license, cinema, film, TV, drama, subtitle, computer, construction, general, cooking, culinary, cosmetics, beauty, pedagogy, energy, power, generation, ecology, finance, reale state, furniture, history, human resource, idioms, maxims, sayings, proverbs, internet, insurance, investment, journalism, linguistics, market, research, materials, casting, military, defence, police, mining, games, patents, philosophy, printing, publishing, psychology, non-fiction, fiction, ship, sale, maritime, navy, telecom, textile, fashion, clothing, travel, children books, novels, stories, story, medical, legal, html, institutional, technical, subtitling, palestine, palestinian, gaza, jerusalem, al-quds

More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Fittex għal terminu
  • Xogħol
  • Fora
  • Multiple search