Member since Dec '08

Working languages:
English to Korean
Korean to English

English2Korean
Toward the most reliable services

United Kingdom
Local time: 12:43 BST (GMT+1)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
Linguistic and Cultural Expertise in Knowledge Transfer across Border
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngFinance (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedical: Instruments
Computers: Systems, NetworksMedical (general)
Tourism & TravelIT (Information Technology)
Law (general)Marketing / Market Research

Rates
English to Korean - Rates: 0.16 - 0.21 USD per word / 55 - 70 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.16 - 0.21 USD per character / 55 - 70 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 254, Questions answered: 196, Questions asked: 11
Project History 12 projects entered    12 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 872 words
Completed: Sep 2010
Languages:
English to Korean
Advert Script of Financial Organization

Finance Marketing Advert

Finance (general), Finance (general), Marketing / Market Research
positive
Unlisted info:  It was a pleasure to work with Su-Jong on this project. (High quality translation, professional, punctual, accurate, responsive and helpful).

English2Korean: Thanks for your feedback. Have a nice weekend.

Translation
Volume: 1516 words
Completed: Jul 2010
Languages:
English to Korean
Outlook report in summary from an international organisation

Agriculture Outlook report Economics International Organisation

International Org/Dev/Coop, Economics, Agriculture
positive
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Good and reliable translation. Would recommend!

English2Korean: Thanks for your feedback. Have a nice weekend.

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Jun 2010
Languages:
English to Korean
Flyer for a digital teaching platform

Teaching Platform Education Marketing ITC

IT (Information Technology), Education / Pedagogy
positive
ProZ.com member info:  We were very pleased with his prompt and accurate work and will definitelty contact him again when we have a request for a Korean translation. Thank you very much.

English2Korean: Thanks for your feedback. Have a nice weekend.

Editing/proofreading
Volume: 1 hours
Completed: Apr 2010
Languages:
English to Korean
Medical Survey

Smoking Medical Survey

Surveying
positive
Sandra Wosky: Accurate proofreading, fast turnaround, good communication

English2Korean: Thanks for your feedback. Have a nice weekend.

Translation
Volume: 5 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to Korean
Brand and product name

Brand name Product name Beauty product

Cosmetics, Beauty
positive
Unlisted info:  Project completed swiftly and accurately.

English2Korean: Thanks for your feedback. Have a nice weekend.

Translation
Volume: 2 pages
Completed: Mar 2010
Languages:
English to Korean
Proofreading and QA report of museum tour

Museum Tourism Virtual Second World War

Tourism & Travel
positive
Unlisted info:  Su-Jong reacted immediately to our request to proof read another Korean translations and gave a balanced and thorough report which enabled us to appoint the translator. Thank you

English2Korean: Thanks for your feedback. Have a nice weekend.

Editing/proofreading
Volume: 2 pages
Completed: Mar 2010
Languages:
English to Korean
Two page proofreading of health care

Health Care Customer Service Letter

Medical: Health Care
positive
Barbara Kuzdzal: A thorough review was done with prompt delivery.

English2Korean: Thanks for your feedback, Barbara

Translation
Volume: 20 words
Completed: Feb 2010
Languages:
English to Korean
Keyword search

Keywords for finance

Finance (general)
positive
Unlisted info:  Very pleased with the speed of completion.

English2Korean: Thanks for your feedback.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Korean
Job ad

Job ad

Construction / Civil Engineering
positive
Unlisted info:  Fast and accurate service provided.

English2Korean: Thanks for your feedback.

Translation
Volume: 1200 words
Completed: Jan 2010
Languages:
English to Korean
Several pages of business letter and data of language test

Business letter Data of English Test

General / Conversation / Greetings / Letters, Education / Pedagogy, Business/Commerce (general)
positive
Unlisted info:  Prompt and professional - Will definitely contact again for future projects

English2Korean: Thanks for your feedback. Have a nice weekend.

Translation
Volume: 1 pages
Completed: Dec 2009
Languages:
Russian to Korean
One page translation of technical manual

technical manual

Mechanics / Mech Engineering
positive
TranExpress: Качественно и в срок

English2Korean: Спасибо

Translation
Volume: 36 pages
Completed: Nov 2009
Languages:
English to Korean
Products presentation - industrial knives



Mechanics / Mech Engineering
positive
Unlisted info:  No comment.

English2Korean: Thanks you.


Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Accounting, Acupuncture, Aeronautical Engineering, Anatomy, Business Management, Chemistry, Clinical Trial, Construction, Dental, Economy_General

Translation education Other - Cambridge University
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2006. Became a member: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Cambridge University (Lang. Degrees))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, CafeTran, SDL TRADOS 2019, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://www.english2korean.co.uk
CV/Resume CV available upon request
Professional practices English2Korean endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

● Native Language
- Korean

● Language Pairs
- English to Korean
- Korean to English
- Russian to Korean

● Resume(CV)
- Provide upon request

● Turnaround per day
- Translation(English to Korean): 2,500-4,000 words per day
- Translation(Korean to English): 3,500-6,000 characters per day
- Translation(Russian to Korean): 2,000-2,500 words per day
- Proofreading (from English to Korean): 7,000-9,000 words per day

● CAT Tool skills (Computer Aided Translation Tool)
Main CAT Tool is:
- SDL TRADOS (2017)
- which help me to translate sentences, phrases and words in a consistent and reliable way.

Other CAT Tools, which I use from time to time, include:
- SDLX, WordFast, Anaphrasaus, OmegaT, OmegaT+, Virtaal, Transit, Passolo, Idiom WorldServer(the last two's licenses should be supplied with a part of a team translation by clients)

● IT skills Word processors: Word, Acrobat, Writer, KWord, AbiWord, Kugar
Spreadsheets: Excel, Calc, KSpread, Gnumeric
Databases: Access, FileMaker, Oracle Forms, Base, Kexi, SqLite
Presentations: PowerPoint, Impress, KPresenter
Desktop Publishing (DTP) Applications: InDesign, Scribus, FrameMaker, QuarkXPress, Passepartout, Microsoft publisher
Raster Graphics: Photoshop, Gimp, Tux Paint, Photoshop, Picasa, Coral Paint Shop, CinePaint, KolourPaint, KOffice Krita
Vector Graphics: Illustrator, Inkscape, Draw, CroalDRAW, Dia, Visio, Karbon14, Kivio


● Careers in Translating Industry
□ Starting Year(Full Time): Since 2004
□ Proz.com Joining Year: Since 2006, Proz.com ID: English2Korean
□ Proz.com Full Membership Year: Since 2008
- To see my Proz.com ranking, click here. I should be within top 10s in English-Korean freelancer ranking.

● Translation examples
- Here are some major works I completed in the past. These do not include the ongoing projects I am currently working on. 


Healthcare and Medical Sectors 

○ Clinical trial protocols and informed consent forms for HCPs and patients (English ⇆ Korean)
○ A variety of website localizations of health insurance companies (Korean → English)
○ Survey questions and answered data (including back-translations) on new (combination) drugs in the pipeline for HCPs (English ⇆ Korean) ○ Health Insurance applications, leaflets, agreements (English → Korean)
○ (Korean) Medical laws/regulations/guidelines data collections for pharmaceutical companies (Korean → English)

- To see my glossaries used for clinical trials, visit here.

- to see my glossaries used for general medical sectors, visit here. 


Banking and Financing
○ Website localization of Western Union, a money transfer company, from Korean to English. To see my work, click the source and target.
○ Survey questions and answered data on accounting companies, from Korean to English
○ Insurance applications, leaflets, agreements, from English to Korean

- To see my glossaries used for the Banking and Financing sector, visit here, here and there.
- To see my translation sample of the finance sector, visit here


 Law and Governmental Documents(patents, agreements, warranties included)
○ Governmental out-going documents to its citizens, from English to Korean
○ Patent application(on immediate payment system), from English to Korean
○ Numerous warranties for products, from English to Korean
○ Numerous agreements, from English to Korean

- To see my glossaries used for the Law sector, visit at here and there.
- To see my translation for the legal sector, visit at here



Electronic Appliances & Machines and Engineering
○ Manual of a Scuba-diving computer, from English to Korean
○ Manual of a Scientific calculator, from English to Korean
○ Manual of a trendy watch, from English to Korean
○ Automotive Exhibition website translation, from English to Korean


- To see my glossary used for Math/Statistics visit here.


IT
○ PowerPoint E-Learning material on the topic of ‘the security of computers’ from English to Korean, General Electronics
○ Google Earth, Map, Sky etc. websites from English to Korean for a company's project
○ Server system survey, from English to Korean


- To see my glossary used for the IT sector, visit here.
- To see my translation samples of the IT sector, visit here, here and there
.


Software
○ E-mail attachment compression software, from English to Korean
○ Widget for social networking, from English to Korean
○ Customer Satisfaction Survey on class software, from English to Korean
- To see my glossary used for the software sector, visit here.

- To see my translation sample of the software sector, visit here.


Environment & Energy
○ Wind power introduction, from English to Korean
- To see my glossary used for the Environment & Energy sector, visit here.


Games
○ The manual of a simulated computer game, ‘F1’ from English to Korean
○ 2 action role-playing games, from English to Korean
○ a life simulation games, from English to Korean
○ 5 adventure games, from English to Korean
○ 3 shooter games, from English to Korean
○ a construction and management simulation game, from English to Korean


Optometry
○ Survey questions and answered data on contact lens, from Korean to English


Cosmetics, Chemistry and Chemical Engineering
○ Material on chemistry domain, from English to Korean
○ Labels of facial cream, from English to Korean


- To see my glossary used for chemical industry sector, visit here.


Tourism & Travel
○ Survey questions and answered data on new a tourist location and accommodations from Korean to English
○ Travel website localization, from English to Korean
○ Travel guide maps, from English to Korean
- To see my glossaries used for the Tourism & Travel sector, visit here and there
- To see my translation sample of Tourism & Travel, visit here.


Films, Arts & Humanities
○ Editing of photo album texts from English to Korean
○ Pamphlet of a photo exhibition in Seoul, Korea, by J. Andrews from English to Korean. To see her feedback, visit
here.
○ Website localization of Northeast Asian History Foundation (a Korean governmental research institute), from Korean to English. To see my works, click the followings.
- Source: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
- Target: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

○ A movie trailer survey (released on 15th, May 2009), from English to Korean

Business & Management
○ Manufacturing industry survey, from English to Korean
○ Back translation of customer service cases, from Korean to English
○ PowerPoint Presentation material on merger & acquisition, from Englis to Korean

E-Commerce & E-Biz
○ Survey questions on E-Commerce from one of leading credit card company, from English to Korean
○ Leaflets of on-line payment platform, from English to Korean
○ Airport shop survey, from English to Korean

Marketing and Adverts
○ Press release material from Korean to English for Oxford University Press translated a part of an English Novel, 'Coming Home' for the test of market viability for publishing company
○ Press release materials from several exhibition organizing companies, from English to Korean
○ Presentation materials for a several exhibition companies, from English to Korean
○ Advert leaflets from several premium companies(watches, fashion, fountain pens etc) from English to Korean
○ A lot of on-line survey company's websites, from English to Korean

● Rate
- English Source Per Word(Translation) - $
0.16-0.21(USD), €0.13-0.18(EUR), £0.11-0.15(GBP)
- Korean Source Per Character(Translation) - $
0.16-0.21(USD), €0.13-0.18(EUR), £0.11-0.15(GBP)
- Russian Source Per Word(Translation) - $
0.16-0.21(USD), €0.13-0.18(EUR), £0.11-0.15(GBP)
- Editing/Proofreading - Half of translation rate
- Hourly rate - $55.00(USD), €45.00(EUR), £37.50(GBP)
-
Minimum Charge $55.00(USD), €45.00(EUR), £37.50(GBP)
- Per Issue of Certification of Accuracy - $5.00(USD), €5.00(EUR), £5.00(GBP)

● Payment
-
Paypal, Moneybookers, Bank Transfer, UK Bank Checks

- I understand the most critical criteria in translating and make it certain that the result of my work meets the expectation of my clients.
- I am available to answer any questions you have via e-mail, telephone or Google Talk.

To contact me,
click on the e-mail.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 270
PRO-level pts: 254


Top languages (PRO)
English to Korean175
Korean to English48
English16
Korean to Russian11
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering72
Other51
Social Sciences36
Law/Patents28
Medical23
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)23
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs16
Computers: Systems, Networks16
Computers: Software12
IT (Information Technology)12
Law (general)12
Marketing / Market Research12
Pts in 26 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects12
With client feedback12
Corroborated12
100% positive (12 entries)
positive12
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Editing/proofreading2
Language pairs
English to Korean11
Russian to Korean1
Specialty fields
Finance (general)3
Education / Pedagogy2
Mechanics / Mech Engineering2
Marketing / Market Research1
International Org/Dev/Coop1
Economics1
Agriculture1
IT (Information Technology)1
Surveying1
Cosmetics, Beauty1
Tourism & Travel1
Medical: Health Care1
Construction / Civil Engineering1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Business/Commerce (general)1
Other fields
Keywords: English to Korean Translation Service Korean to English Translation Service Russian to Korean Translation Service proof-reading, translation, transcription, English to Korean, English 2 Korean, English2Korean, IT related, business, art, humanities. See more.English to Korean Translation Service Korean to English Translation Service Russian to Korean Translation Service proof-reading, translation, transcription, English to Korean, English 2 Korean, English2Korean, IT related, business, art, humanities, social science, movie, TV programme, legal, transportation, software localization, children's education, consultation for English education publishing in Korea, electrical products' manual, exhibition pamphlet, website construction in English. See less.




Profile last updated
Oct 27, 2023



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs