Working languages:
Arabic to English
English to Arabic

Muna khleifat
Lingual mirroring

Amman, 'Amman, Jordan
Local time: 02:49 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyLinguistics
SurveyingSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Law (general)

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 16, Questions asked: 24
Project History 4 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1
Arabic to English: Arabic to English
Source text - Arabic
إن الواجب الرئيسي الأول لرجال مكافحة المخدرات بصفتهم رجال امن عام يقتضي بحماية أرواح المواطنين والمقيمين على الأرض الاردنيه ، وباعتبار أن الإنسان أغلى ما نملك في الأردن فان العقاب لم يعد الأسلوب الأنجع للمحافظة على أرواح المتعاطين , وتمشياً مع نصوص مواد قانون المخدرات والمؤثرات العقلية رقم (11) لعام 1988م والذي أعفى المدمن من العقوبة إذا ما أعترف بنفسه وطلب العلاج , فقد تم إنشاء مركز خاص لعلاج المدمنين , وعدم الاكتفاء بما كان يتم في السابق من حيث علاجهم لدى المركز الوطني للطب النفسي في الفحيص , نظراً لاقتران هذا المركز بفكرة الجنون في مجتمعنا الأمر الذي يؤدي إلى أحجام المدمنين عن الأقدام عليه .
Translation - English
The major duty of the narcotics control officers is to safeguard the life and the safety of Jordanian citizens and residents. Man is the most valuable asset in Jordan, therefore penalty is not the most successful method in protecting the lives of drug users. The provisions of article (11) for the year 1988 exempted the addict from penalty if he admitted his addiction and sought treatment. A specialized center for addiction treatment was established, in stead of treating the addicts in The National Center For Psychiatry in Fuhais. Because this center is associated with insanity in our society , the thing that discouraged the addicts from resorting to it.

Translation education Master's degree - University of Jordan
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships APETAU
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Muna khleifat endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Thorough experience, constanst research in the field , native and native-like background, in addition to specializing in linguistics , translation and translation teaching are all factors to establish a professinal interpreter.
Keywords: conference interpreter, Law, Transitional Justice, Human rights, International Human Rights, International Humuinitarial Law, Relief Organizations, NGOs and CSOs, Banking, accounting. See more.conference interpreter, Law, Transitional Justice, Human rights, International Human Rights, International Humuinitarial Law,Relief Organizations, NGOs and CSOs, Banking, accounting, Technical , Patent (Engineering ,Pharmaceutical , Legal(birth and marriage certificates, certificates Contracts ), UN agencies English Proofreading (Revision , editing, Native Check) , Arabic proof-reading,fast service . See less.




Profile last updated
Feb 10, 2020



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic   More language pairs