Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Portuguese to English

ethais - Ubequal
Quality, Accuracy, and Timeliness

Lima, Lima, Peru
Local time: 00:14 -05 (GMT-5)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 2 entries
  Display standardized information
Bio
I provide language solution services in the following pairs: EN-SP, SP-EN, FR-SP

Languages have always been my passion. While I am a native Spanish speaker born and raised in Peru, having lived 6 years of my childhood in the U.S. has strongly contributed in obtaining English proficiency and sharpening my translating skills. I started my translating career quite young (while still in high school) by assisting an English teacher with her freelance activities. She would strongly encourage me to pursue the Translator profession and continue enhancing my linguistic abilities. And so I did. As a high school student, I participated writing and organizing drama plays, most of which were originally translated from old English texts. My fascination for linguistics brought me to study separately both French and English in a more thorough way.

Also, because it was my all-time goal to become a lawyer, I studied the legal career on a parallel basis and obtained my major in Law. (J.D.)

My experience features a wide variety of jobs (including full time positions and freelance work) for several renowned companies around the world in the following fields: art/education, energy/engineering, food/culinary, IT/technology, legal/patents, marketing/advertising, medical/pharmaceutical, science/biology, social sciences.

On a business relationship with my clients, I am most careful to provide a top quality service, accuracy, and excellent timeliness, that is why my labor has always received the best feedback from them.

It is because I am aware of the client's needs and each job's singularity, that my fees vary depending on whether the job comprises translation, review, transcription, and/or proofreading, and also on the complexity and volume of the job as well as the required deadline.

I also welcome those jobs that require long-term commitment and, for that effect, I am more than eager to negotiate fixed rates.
Keywords: spanish, english, french, translator, editing, editor, technical, legal, law, lawyer. See more.spanish, english, french, translator, editing, editor, technical, legal, law, lawyer, environmental, environment, energy, field, science, marketing, economics, proofreading, localization, arts, culinary, aviation, medical, pharmaceutics, biology, social science, eduardo, thais. See less.




Profile last updated
Nov 23, 2018