Working languages:
Spanish to English
French to English
Portuguese to English

EClarke
LClarke

England
Local time: 12:30 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingBusiness/Commerce (general)
Finance (general)

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 58
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Sheffield
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ITI
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Translation Experience 2002 – 2006

I have been working as a freelance translator since 2002 both for translation agencies and directly for customers.

I worked as an In-house Translator for Deloitte - PMS in Madrid, Spain, where I translated financial statements of large corporations and Deloitte’s internal documents. I developed a specialism in financial translation, I revised texts of other translators and proofread my own texts. I utilised a wide range of resources and compiled my own glossary. I was motivated to produce a high calibre of work within tight deadlines.

Prior to that I completed a traineeship at the European Commission in Brussels, Belgium in the Directorate-General for Translation. I translated financial, economic and legal texts from French, Spanish and Portuguese into English. I had training on Trados and machine translation and I gained familiarity with the tools and aids used in translation departments and the practices of professional translators. I also acquired insight into EU policies and the operation of the institutions and understanding Commission procedures.
Keywords: Translator, Finance, Auditing, Business, Contracts, Marketing, General Correspondence


Profile last updated
Apr 10, 2007