Working languages:
English to Latvian
Latvian to English

Juris Rēfelds
Technical and IT translations

Saldus, Saldus Rajons, Latvia
Local time: 19:23 EEST (GMT+3)

Native in: Latvian Native in Latvian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AgricultureAutomotive / Cars & Trucks
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksConstruction / Civil Engineering
Electronics / Elect EngEngineering (general)
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)

Rates

Translation education Bachelor's degree - Ventspils University College
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Google Translator Toolkit, LocStudio, Lokalise, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, SDLX, Smartling, Subtitle Edit, Trados Studio, Translation Workspace, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume CV available upon request
Bio

After
finishing my Bachelor's degree, I got an internship in a large Northern
European translation agency where I ended up working for almost 10 years as a
project manager/senior project manager. The experience I gained working there has
given me a very good understanding of what makes a great translator and that language
and subject knowledge is only half of the battle – following deadlines, understanding
instructions and timely communication with the project management team is just
as important. During my time as PM I worked with almost every CAT tool and file format immaginable, so I have no issues adopting to new translation tools and environments.

Main areas
of translation and editing expertise in one way or another are related to my
interests, background or activities, and these are – technical texts (from
small electronic gadgets to heavy-duty machinery), IT related texts and company
management documentation (codes of conduct, policies, guidelines etc.).

Keywords: latvian, english, translation, editing, review, localization, localisation, IT, computers, software. See more.latvian, english, translation, editing, review, localization, localisation, IT, computers, software, technology technical, engineering, vehicles, appliances, devices, management, ethics, policies. See less.


Profile last updated
Feb 26, 2021



More translators and interpreters: English to Latvian - Latvian to English   More language pairs