English to Arabic: Legal Text | |
Source text - English • The term “Party (or Parties) to the Contract” means the signatory party or parties hereto, namely the Beneficiary and/or EF;
• The term “Beneficiary” means the beneficiary of the grant;
• The term “Partner(s)” means the entities participating in implementation of the project, whereby the costs incurred by said party are eligible in the same manner as those incurred by the Beneficiary.
• Regarding operating grants, the term “project” means the “work programme”;
• The term “programme” refers to all funded components constituting the intervention funded by the grant covered by the Contract;
• The term “Donor” refers to the entity providing or entrusting funding to EF for the purposes of the project;
• All references to “days” in the Contract refer to calendar days, unless specified otherwise.
| Translation - Arabic • يعني مصطلح "طرف العقد" (أو منظمة الخبرة الفرنسية) الطرف أو الأطراف الموّقعة على هذا العقد، أي بالتحديد المستفيد و/أو منظمة --
• يعني مصطلح "مستفيد" الجهة المستفيدة من المنحة
• يعني مصطلح "شريك/شركاء" الجهات المشاركة في تنفيذ هذا المشروع، بحيث تُستحق التكاليف التي يتكبدها الطرف المذكور بنفس الشكل الذي تُستحق به التكاليف التي يتكبدها المستفيد.
• بخصوص المنح التشغيلية، يعني مصطلح "مشروع" "برنامج العمل".
• يُشير مصطلح "برنامج" إلى كل المُكونات المُموّلة التي تُشكل بمجملها التدخل المُموّل من المنحة التي يُغطيها العقد.
• يُشير مصطلح "مانح" إلى الجهة التي تُقدم أو توكل المنحة إلى منظمة -- لغايات هذا المشروع
• تُشير كل المرجعيات إلى مصطلح "أيام" في العقد إلى أيام التقويم، ما لم يُنص على خلاف ذلك.
|
English to Arabic: Legal text | |
Source text - English • The term “Party (or Parties) to the Contract” means the signatory party or parties hereto, namely the Beneficiary and/or Expertise France;
• The term “Beneficiary” means the beneficiary of the grant;
• The term “Partner(s)” means the entities participating in implementation of the project, whereby the costs incurred by said party are eligible in the same manner as those incurred by the Beneficiary.
• Regarding operating grants, the term “project” means the “work programme”;
• The term “programme” refers to all funded components constituting the intervention funded by the grant covered by the Contract;
• The term “Donor” refers to the entity providing or entrusting funding to Expertise France for the purposes of the project;
• All references to “days” in the Contract refer to calendar days, unless specified otherwise.
| Translation - Arabic • يعني مصطلح "طرف العقد" (أو منظمة الخبرة الفرنسية) الطرف أو الأطراف الموّقعة على هذا العقد، أي بالتحديد المستفيد و/أو منظمة --
• يعني مصطلح "مستفيد" الجهة المستفيدة من المنحة
• يعني مصطلح "شريك/شركاء" الجهات المشاركة في تنفيذ هذا المشروع، بحيث تُستحق التكاليف التي يتكبدها الطرف المذكور بنفس الشكل الذي تُستحق به التكاليف التي يتكبدها المستفيد.
• بخصوص المنح التشغيلية، يعني مصطلح "مشروع" "برنامج العمل".
• يُشير مصطلح "برنامج" إلى كل المُكونات المُموّلة التي تُشكل بمجملها التدخل المُموّل من المنحة التي يُغطيها العقد.
• يُشير مصطلح "مانح" إلى الجهة التي تُقدم أو توكل المنحة إلى منظمة -- لغايات هذا المشروع
• تُشير كل المرجعيات إلى مصطلح "أيام" في العقد إلى أيام التقويم، ما لم يُنص على خلاف ذلك.
|