This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English: Economic Growth in Chile 2017/2018 General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - Spanish b) El crecimiento económico
En 2017 la economía mantuvo un ritmo pausado similar al del año anterior. Este desempeño se explica por el crecimiento del consumo (2,7%), ya que la inversión y las exportaciones, los dos componentes más dinámicos de la demanda, registraron una contracción (del 1,1% y del 0,9%, respectivamente). El aumento del consumo se explica, en parte, por el mayor endeudamiento de los hogares. También contribuyó a generar este resultado el consumo del Gobierno (4,0%). El descenso de la inversión responde a la caída de la construcción y otras obras, en tanto que la contracción de las exportaciones en términos reales se explica por el menor volumen de exportaciones mineras y agrícolas.
A nivel sectorial, el crecimiento fue liderado por los sectores de comunicaciones, comercio, electricidad, gas y agua, servicios y, en menor medida, la industria manufacturera. La evolución de las comunicaciones (un 3,9% en 2017 frente a un 2,6% en 2016) se explica por el buen resultado de la telefonía móvil. La mejora del comercio —que pasó del 2,1% en 2016 al 3,2% en 2017— se reflejó en sus componentes mayorista, minorista y automotor, y vino determinada por el dinamismo del consumo privado y público, y por el aumento de las importaciones. El mejor desempeño del sector de electricidad, gas y agua (que pasó del 2,0% en 2016 al 3,2% en 2017) se explica por el alza en la generación eléctrica debido al mayor uso de energías renovables. El comportamiento de los servicios se vio determinado por servicios personales, de vivienda e inmobiliarios. La manufactura (que registró un -2,4% en 2016 frente a un 1,6% en el 2017) se vio favorecida por la mejora en las condiciones económicas a partir del segundo semestre del año, que permitieron un aumento de la demanda de productos metálicos, maquinaria y equipo.
La agricultura, la minería y la construcción registraron contracciones. El desempeño del sector agropecuario (un -2,5% en 2017 frente a un 3,7% en 2016) se explica por un descenso en el volumen de la producción de productos y cultivos agrícolas y ganadera que compensó con creces el aumento de la pesca (que llegó al 20,7% en 2017 tras situarse en un -12,3% en 2016). El comportamiento de la minería (un -2,8% en 2016 y un -2,0% en 2017) se explica por el desempeño del primer semestre del año que estuvo condicionado por los efectos negativos de la huelga en la mina de cobre Escondida (del 9 de febrero al 23 de marzo de 2017), que representa aproximadamente el 20% de la producción de cobre de Chile, ya que este sector repuntó en el segundo semestre debido a la mejora de los precios del cobre y las perspectivas de inversión en dicho sector.
Para 2018 se espera una tasa de crecimiento del 3,9%, que duplica la de 2017 en virtud de una recuperación generalizada de la economía que incluye tanto el sector minero, con la mejora en los precios del cobre y la mayor inversión en dicho sector, como los sectores no mineros, reflejo de condiciones de una demanda externa favorable y de una política monetaria expansiva, pese a la política de austeridad fiscal
Translation - English Economic Growth
In 2017 the economy maintained a slow growth rate, similar to that of 2016. This performance was due to an increase in consumption (by 2.7%) since investment and net exports, the two most dynamic components of aggregate demand, recorded a downturn of 1.1% and 0.9% respectively. The rise in consumption can be explained, in part, by increased household debt, as well as government consumption (4.0%). The fall in investment corresponded to a decline in construction, whilst the reduction in exports in real terms was due to lower levels of mining and agricultural exports.
At the sectoral level growth was driven by communications, trade, utilities and services and, to a lesser extent, the manufacturing industry. Improved growth in communications (3.9% in 2017 versus 2.6% in 2016) was as a result of the success of the mobile telecommunications industry. Improvement in trade (3.2% in 2017 versus 2.1% in 2016) was reflected in the wholesale, retail and automotive sectors, and driven by both private and public consumption and an increase in imports. Improved performance in the utilities sector (3.2% in 2017 versus 2.0% in 2016) can be explained by the rise in electricity generation due to increased usage of renewable energies. Performance in the services sector was determined by those related to the housing and property sector. Manufacturing (1.6% in 2017 versus - 2.4% in 2016) was supported by the upturn in economic conditions in the second half of the year which facilitated an increase in demand for metal products, machinery and equipment.
Agriculture, mining and construction all recorded downturns. The performance of the agricultural sector (-2.5% in 2017 versus 3.7% in 2016) was due to a decrease in the production volume of crops and livestock, offset by an increase in fishing (20.7% in 2017 versus -12.3% in 2016). Overall figures for the mining sector (-2.0% in 2017 versus -2.8% in 2016) can be explained by its performance in the first half of the year due to the negative effects of the miners’ strike (from 9th February to 23rd March 2017) in the Escondida copper mine, which accounts for approximately 20% of Chile’s copper production. The sector bounced back in the second half of the year due to an increase in copper prices and investment prospects.
In 2018 a growth rate of 3.9% is predicted, double that of 2017. This is attributable to a general economic recovery in all sectors, including mining, due to the upturn in copper prices and increased investment in the industry. The economic recovery reflects favourable external demand conditions and the fact that an expansionary monetary policy is in place, despite continued implementation of a fiscal austerity policy.
Spanish to English: Sleeping habits for a healthy life Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Spanish ?Cuantas horas se necesitan dormir para tener una vida saludable?
Mantener unos buenos hábitos de sueño es vital para llevar una vida saludable, ya que un mal descanso puede afectar a la capacidad intelectual y al rendimiento, así como agravar o aumentar probabilidad de desarrollo de otro tipo de enfermedades, como como el Parkinson o el Alzheimer. "Dormir es fundamental para nuestra salud física y mental y este sueño debe ser de calidad y con una duración adecuada", señala el doctor Carles Gaig Ventura, coordinador del Grupo de Estudio de Trastornos de la Vigilia y Sueño de la Sociedad Española de Neurología (SEN). "Por lo general, dedicamos pocas horas al descanso y además, son pocas las personas con problemas de sueño que buscan la ayuda de un profesional" explica.
Horas de sueño dependiendo de la edad
Expertos de la Sociedad Española de Neumología y Cirugía Torácica (Separ) recomiendan dormir entre 7 y 8 horas seguidas durante la noche, evitando hacer ejercicio al menos una hora antes de acostarse, así como el consumo de sustancias que afecten a la conciliación del sueño como las bebidas con cafeína o el alcohol. En cambio, el doctor Gaig aclara que "las necesidades de sueño varían a lo largo de la vida, fundamentalmente en relación con la edad, pero también con factores genéticos y personales". No obstante, la National Sleep Foundation recomienda 14-17 horas para los menores de 3 meses, 12-15 horas para los menores de 11 meses, 11-14 horas para los meno-res de dos años, 10-13 horas para los menores de 5 años, 9-11 horas para los menores de 13 años, 8-10 horas para los adolescentes y 7-9 horas para los adultos. Para los mayores de 65 años se recomienda una duración de sueño diaria de 7-8 horas y, en todos los casos, lo ideal es mante-ner un horario de sueño regular con no más de dos horas de diferencia entre días de trabajo y días libre.
Translation - English How many hours sleep is necessary for a healthy life?
Good sleeping habits are vital for a healthy life. Sleeping badly can affect mental ability and performance as well as aggravating or increasing the possibility of developing other types of illness such as Parkinsons or Alzheimers. “Sleeping is essential for our physical and mental health, and it should be good quality sleep of sufficient duration” suggests Dr Carles Gain Ventura, coordinator of a Study Group for Sleep and Sleep Disorders of the Spanish Society of Neurology (SEN) “As a rule we don’t devote much time to relaxation and, furthermore, not many people with sleep problems seek professional help” he explains.
Age Dependent Sleeping Hours
Experts from the Spanish Society of Respiratory Medicine and Thoracic Surgery (Separ) recommend 7-8 hours of uninterrupted sleep nightly. Exercise and caffeinated drinks or alcohol should be avoided for at least one hour before bed, as they can affect sleep onset. However, Dr Gaig explains “sleep needs vary throughout life, they are mainly age related but also connected to genetic and personal factors”. Nevertheless the National Sleep Foundation recommends the following sleep requirements: Newborns (up to 3 months) - 14-17 hours, Infants (4-11 months) -12-15 hours, Toddlers (1-2 years) -11-14 hours, Pre-School (3-5 years)- 10-13 hours, School Age (6-13 years) - 9-11 hours, Teenagers - 8-10 hours and Adults - 7-9 hours. For those of 65 and over 7 - 8 hours is recommended and, in all cases the ideal is to maintain a regular sleep routine with no more than two hours difference between working and non-working days.
Spanish to English: Retinopathy of Prematurity General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Spanish La retinopatía del prematuro (ROP) se debe a una alteración en el desarrollo normal de la retina. En muchos casos esta enfermedad mejora espontáneamente y sin necesidad de tratamiento, pero es necesario hacer un seguimiento, ya que a veces se pueden producir complicaciones muy graves que desemboquen incluso en la ceguera.
Para solucionar la ROP en esos casos más graves se lleva a cabo una intervención con láser, aunque en los últimos años se está empezando a testar el uso del bevacizumab, un anticuerpo monoclonal que se usa para tratar algunos tipos de cáncer. Los resultados son prometedores, aunque es necesario evaluar bien cuáles son los efectos a largo plazo del uso de este fármaco.
Ductus arterioso persistente
El ductus arterioso es una estructura que conecta la arteria pulmonar con la aorta, y se cierra en las primeras horas después del nacimiento. En los bebés prematuros existe el riesgo de que este cierre no se produzca, originando problemas cardiacos y respiratorios. Este problema se suele diagnosticar con ecocardiografía, aunque hay otros procedimientos en estudio. Por ejemplo, en el año 2017 un trabajo publicado en la revista Anales de Pediatría evaluaba el empleo de propéptido natriurético cerebral para tal fin.
Tratamientos
La mayor parte de las veces el ductus arterioso persistente se trata con fármacos antiinflamatorios (indometacina, ibuprofeno…). Por otro lado, también se está evaluando el efecto del paracetamol, y en abril de 2018 se ha realizado una revisión al último informe de Cochrane al respecto. Aunque los resultados son prometedores, es necesario incluir en todos los estudios con paracetamol un seguimiento a largo plazo (hasta los 18-24 meses) para descartar complicaciones secundarias.
Translation - English Retinopathy of prematurity (ROP) is caused by a disruption in the normal development of the retina. In many cases this condition resolves itself without treatment, however follow-up screenings are essential, since it can sometimes lead to very serious complications, even blindness.
In the most serious cases of ROP laser treatment may be performed, although in recent years there have been tests in the usage of bevacizumab, a monoclonal antibody used in the treatment of some cancers. Whilst this drug shows promising results, studies on the effects of its long term usage are needed.
Patent Ductus Arteriosis
The ductus arteriosus is a blood vessel which connects the pulmonary artery to the aorta, and which should close in the first few hours after birth. In premature babies, however, there is a risk of this vessel not closing, known as patent ductus arteriosus, which can cause cardiac and respiratory problems. The condition is usually diagnosed by echocardiography, although there are alternative procedures currently being developed. For example, in 2017, a paper published in The Spanish Association of Paediatrics journal assessed the usage of brain natriuretic peptide (BNP) for diagnosis of this condition.
Treatment
Most of the time patent ductus arteriosus may be treated with anti-inflammatory drugs such as indomethacin or ibuprofen. However, the usage of paracetamol is also being tested, and in April 2018 Cochrane published a study of the latest research in this area. Although the results are promising, in order to rule out any secondary complications in long term usage of paracetamol, follow-up studies to the ages of 18-24 months are needed.
Spanish to English: Extract from Ramón J Sender's La Tesis de Nancy General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Spanish Ha venido la sobrina de Mrs. Dawson, que estaba en Córdoba. Es de mi edad y no sabe más de diez palabras españolas. Lo peor es que está siempre queriendo hablar español con todo el mundo. Naturalmente, nadie la entiende.
Ayer estuvimos en un tea party que dieron a las Dawson sus amigas de Sevilla. Había mucha gente joven y la fiesta fue un éxito, aunque no para mí. Sigo creyendo que hay un misterio en las costumbres de estas gentes, sobre todo en los hombres, y en su rubor y su palidez. Verás lo que pasó. No hubo masaje en las rodillas ni se ruborizó nadie, pero sucedieron otras cosas no menos extrañas. En primer lugar, la estrella del party fue la sobrina de Mrs. Dawson. ¿Cómo? No podrías imaginarlo. Lo consiguió con su manera de hablar español. Ya digo que no sabe más de dos docenas de palabras y las coloca mal. Bueno, pues estábamos en una enorme habitación con los balcones abiertos, y unos muchachos se pusieron a examinarla en broma para ver cuánto español sabía, la chica fue colocando sus frases como una pava: «Mi padre es viejo; mi madre, rubia; mi hermana, pequeña; mi vecina, hermosa...» Y otras cosas por el estilo. Un chico que creo que me hace la corte, y a mí no me gusta porque no es calé (yo debo aprovechar el tiempo, y si tengo algún romance, será con un gitano que me ayude a entender ese mundo), me preguntó:
—¿Y Mrs. Dawson? ¿Qué es Mrs. Dawson?
La chica dijo:
—Ella es una tía.
Todos los hombres se soltaron a reír. Algunas muchachas se ruborizaron. Esta vez el rubor les tocaba a ellas.
—¿ Dice que es una tía? —preguntaba mi galán.
—Sí. Es una buena tía.
Algunos jóvenes parecía que se iban a descoyuntar de risa. La chica estaba encantada y yo no acababa de entender lo que sucedía. Mucho charm tenía que tener aquella mocita para conseguir tanto éxito con aquellas tonterías. 0 mucho gancho. O sex appeal.
Poco después vi una guitarra en un rincón y la cogí y me puse a templar. Tú sabes que toco algunos corridos y otras canciones mejicanas que aprendimos juntas en aquel verano encantador de 1951 en Jalisco. Al verme con la guitarra, vinieron a mí los muchachos. Yo me hice rogar un poco, advirtiendo que sólo sabía canciones mejicanas, pero lo mejicano les gustaba, según dijeron. Y me puse a tocar y cantar aquella canción antigua que dice
Yo te sarandeo,
culebra,
y no me haces nada,
culebra;
y yo te emborracho,
culebra,
y no me haces nada,
culebra;
y yo te prevarico,
culebra,
y no me haces nada, culebra....
(La cantaba bastante bien, modestia aparte.) ¿Te acuerdas de esa canción? Se dicen más de cincuenta cosas diferentes sobre la culebra, siempre repitiendo esta palabra. En cuanto la dije dos o tres veces, comenzaron a ponerse todos muy serios. Esta vez no era rubor, sino palidez. Algunos se apartaron y fueron al piano y pusieron las dos manos abiertas encima. Otros corrían a las puertas y ponían el dedo índice y el meñique de la mano contra las fallebas de metal. Como vieron que yo seguía adelante con la canción, me miraron como a un monstruo y comenzaron a salir del cuarto.
Translation - English Mrs Dawson’s niece, who was in Córdoba, has arrived. She’s my age and doesn’t know more than ten Spanish words. What’s worse is that she wants to talk in Spanish all the time with everyone. Of course, nobody understands her.
Yesterday we were at a tea party the Dawsons gave for their friends in Sevilla. There were lots of young people there and the party was a success, but not for me. I still think these people’s ways are a mystery, especially the guys, always either blushing or going pale. I'll tell you what happened. There weren’t any knee- massages and nobody went red, but other things happened which were just as odd. First of all, the star of the party was Mrs Dawson’s niece. How come? You couldn’t imagine. She managed it because of the way she speaks Spanish. I told you she knows no more than a dozen words and even those she puts in the wrong places. Well, anyway, we were all in a huge room with all the balconies open, and some guys started to jokingly test her, to see how much Spanish she knew. The girl was reciting her phrases like a nitwit. “My father is old, my mother is blonde, my brother is small, my neighbour is pretty…” And stuff like that. One guy who I think has taken a fancy to me but who I don’t like because he isn’t a calé (I have to make the most of my time here and if I have a romance it’ll be with a gitano who’ll help me understand this world) asked me “And Mrs Dawson? Who is Mrs Dawson?”
The girl said “She’s an aunt” .
All the men laughed. Some of the girls went red. This time it was their turn to blush.
“You say she’s an aunt?” asked my suitor.
“Yes, She’s a good aunt.”
Some of the youngsters had collapsed into fits of laughter. The girl was delighted and I couldn’t quite understand what was happening. That young girl must have a lot of charm to have had so much success with such nonsense. Or a lot of appeal. Or sex appeal.
A bit later I saw a guitar in a corner and I picked it up and started to tune it. You know I play some corridos and other Mexican songs we learned together that terrific summer of 1951 in Jalisco. Seeing me with a guitar, some guys came over. I begged them to be warned that I only knew Mexican songs, but they liked Mexican songs they said. And I started to play and sing that old song that goes
I shake you,
serpent,
And you don’t hurt me.
serpent,
And I startle you,
serpent,
And you don’t hurt me,
serpent,
And I am cruel to you,
serpent,
And you don’t hurt me, serpent …
(I sang it pretty well, modesty aside) Do you remember that song? It says more than fifty different things about the serpent, repeating the word over and over. As soon as I said it two or three times, everyone started to look very serious. This time they weren’t red but pale. Some turned away and went over to the piano to put their open hands flat down on it. Others ran to the doors and put their index fingers and pinkies against the metal bolts. When they saw I was continuing with the song they looked at me like I was a monster and started to leave the room.
More
Less
Translation education
Master's degree - The Open University
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jan 2020.
Spanish to English (The Open University, verified)
Memberships
N/A
Software
N/A
Bio
A native English speaker, I have an MA in Translation (graduated this year) as well as a BA (Hons) in English Literature (2014) and a BSc (Hons) in Social Sciences (2018). My first love is literary translation but happy to undertake any projects.