This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Polish to Spanish: traducción de una página web General field: Other Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Polish esteśmy kreatywnym zespołem specjalizującym się w działaniach w obszarze Internetu oraz graficznym aspekcie brandingu. Połączenie wiedzy z zakresu grafiki, informatyki czy psychologii sprawia, że bezproblemowo poruszamy się w dziedzinach takich jak: projektowanie interfejsów, User Experience, social media, systemy CRM czy ERP. Wyróżnia nas świeże spojrzenie na otaczający świat, stałe doskonalenie się, kreatywność oraz wykształcenie połączone ze zdobytym doświadczeniem.
Translation - Spanish Sobre nosotros
Somos un equipo creativo especializado en tareas de ámbito de Internet y del aspecto gráfico de branding. La unión del conocimiento del campo de gráfica, informática, arte, psicología, filología hace que no tengamos ningunos problemas en campos como DTP, identificación visual, dibujo, sitios web, sistemas CRM. Destacamos por la vista fresca al mundo que está alrededor nuestro, que nos perfeccionamos y desarrollamos constantemente, la creatividad y formación unida con la experiencia ganada.
More
Less
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Feb 2019.
Spanish to Polish (University of Warsaw) Polish to Spanish (University of Warsaw) English to Spanish (University of Warsaw) Spanish (University of Warsaw) Polish (University of Warsaw)
English to Polish (CAE) English (CAE) Polish to English (CAE) Spanish to English (University of Warsaw)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit
Bio
My name is Marta Głowacka-Escoté. I have always been keen on learning foreign languages.I think that this is not only a tool of communication. The knowledge of foreign languages allows us to think similarly to the native speakers and to know better the culture as the language is a part of it. I had been learning English, French, German for many years. I have got Certificate in Advanced English (CAE). Then I chose to study Iberian Studies at the University of Warsaw. After finishing the Bachelor’s Degree I decided to do my master's degree in the Faculty of Applied Linguistics of the University of Warsaw with major in specialised translation (Polish-Spanish, Spanish-Polish). At the same time I finished Qualification Methodological Course for Spanish Teachers in Mazovia Center of Teachers Improvement in Warsaw. At present I prepare myself for sworn Spanis-Polish translator exam and I study Catalan. I like the most literary and audiovisual translations but I translate as well technical and economic texts and contracts.