Working languages:
English to French

Aurélie Lynch
English to French

Haywards Heath, England, United Kingdom
Local time: 00:29 BST (GMT+1)

Native in: French 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Aurélie Lynch is working on
info
Jul 10, 2019 (posted via ProZ.com):  Ongoing project for a Network Attached Storage (NAS) device manufacturer ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)
IT (Information Technology)Computers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Electronics / Elect EngEngineering (general)
Engineering: IndustrialBusiness/Commerce (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Rates: 0.10 - 0.13 GBP per word / 25 - 35 GBP per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, TransferWise
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Université Paul Valéry, Montpellier III, France
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales)
Memberships N/A
Software Crowdin, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordpress/WPML, Powerpoint, Trados Studio
Website https://www.lynchtranslation.co.uk/
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
  • French native.

  • Fluent English speaker residing in Brighton and Hove, East-Sussex, in the South East of England.

  • MA in English Literature, History and Linguistics from Sussex University in Brighton (Erasmus exchange with Paul Valéry, Montpellier University).

  • BA in Film Studies.

  • 12 years professional experience in the High-Tech industry as a Recruitment Consultant before moving into translation.

  • Fluency in technical and business languages in both French and English.

Each project is treated as a priority and with the utmost attention to detail.

Examples of projects

  • Translation, revision, PEMT, proofreading for key players in the Telecoms, IT, Electronics, Consumer Electronics, Software, Cloud industries (user interface, software, hardware, e-learning platforms, website/marketing content, social media and blog posts, ads campaigns, etc.)

  • Translation of internal e-learning modules for an international humanitarian organisation (web-based application)

  • Translation, revision, PEMT, proofreading for various customers: bike manufacturer, bicycle suspensions manufacturer, e-commerce merchants (food, wine, clothing, beauty products, pet products, and many more), medical device manufacturer, kitchen appliances manufacturer, imaging technology company, market research consultancy, etc.

  • Private work: CVs, cover letters, website content, email/official correspondence etc.

 

Some technical keywords: technology, high tech, technical, semiconductors, chipset, IC, operators, equipment vendors, device manufacturers, electronics, consumer electronics, industrial design, product design, engineering, IT, information technology, ICT, information and communications technology, internet, e-learning, e-commerce, communications, telecommunications, broadband, media, broadcast, computers, hardware, software, embedded software, firmware, systems, platforms, networks, automotive, infotainment, GPS, driving assistant systems, fleet management, geolocation, big data, contextual marketing, mobile devices, MDM, device management, wireless, wireline, LTE, 4G, 5G, mobile payment, billing, connected objects, smart devices, wearables, smart home, IoT, internet of things, smart grid, AI, artificial intelligence, VAS, value-added services, SaaS, software-as-a-service, SDN, software defined network, CRM, customer relationship management, cloud, security, collaboration, unified communication, telepresence, IP telephony, videoconferencing, data centre, virtualization, storage, servers, LAN, WLAN, backhaul/fronthaul, microwave, product information management, web-based application, mobile application, UI, user interface, user experience, UX, content, back-end, front-end, full stack, etc.

Keywords: Hardware, Software, Systems, Networks, Electronics, Engineering, IT, Information Technology, Internet, e-Commerce. See more.Hardware, Software, Systems, Networks, Electronics, Engineering, IT, Information Technology, Internet, e-Commerce, Media, Broadcast, SAP, Communications, Telecommunications, Computers, Automotive, Infotainment, Consumer Electronics, Cloud, Security, Mobile Devices, Wireless, Wireline, Technology, High-Tech, Technical. See less.


Profile last updated
Feb 1, 2021



More translators and interpreters: English to French   More language pairs