This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to English (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch), verified) English to French (Université de Strasbourg (Robert Schumann, Louis Pasteur and Marc Bloch), verified) French (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified) French to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Source languages: French, Polish, English Target languages: English, French,
Expertise in languages gives me the opportunity to transfer messages, ideas from one locale to an other. Being excited by the localization and culturalization, by the complexity of languages and human differences and perception. Graduated with a Master's degree from University of Strasbourg in French-English/English-French translation, with academic level and proficiency in Polish and Spanish.
Developed my career around people, communication and multimedia, translating for various major and smaller businesses and individual clients in various domains:
legal
commercial
marketing
finance
marketing
life assurance
information technologies
software
tourism
F&B - HORECA sector
medical
literature
new technologies
video games
graphic
robotics
transport
logistics
industrial devices
procedures
software localization
management
general subjects.
Loving lingual assignments and having a big passion especially for technical translations and subtitling, voice-over, dubbing, films transcription and human-machine interactions within UIX Design and multimedia localization.
Sworn interpreter for the High Court of Justice of Metz (TGI) in eastern France.
Being cerified SDL Trados Studio and working as well with other CAT-DTP softwares like Wordfast, MemoQ, OmegaT and Adobe InDesign.
Multilingualism in various cultures is present in my life from ever, so does translation and interpreting.
Providing translation, editing, proofreading, copywriting and editing multilingual services, with a localization and SEO web optimisation.
Since became freelance translator based in Luxembourg, I am available nearly 24/7 and can accommodate for urgent jobs quite easily.
For Fore quote or more details please, contact me directly or visit my website www.joannamaziarczyk.com
Keywords: French, English, Polish, translation, interpreting, subtitling, voice over, CV, legal, diploma. See more.French, English, Polish, translation, interpreting, subtitling, voice over, CV, legal, diploma, software, localization, IT, information technology, technology, multimedia, literature, marketing, finance, life assurance, general terms, sworn translation, . See less.