Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Camila Brasil
Audiovisual Translator, QC, Subtitling

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 09:24 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Software localization, Translation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Payoneer, Transferwise
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Spot Software, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Camila Brasil endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Audiovisual Translator with subtitling, Qcer and Proofreading experience. Spot Software user.
Keywords: Brazilian Portuguese, subtitle, audiovisual




Profile last updated
Mar 21, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs