Soy Hyunmi Kim
A multi-skilled, reliable, talented professional linguist with more than three years of experience as a translator/interpreter of English and Korean (native Korean)
LANGUAGE PAIR
Korean, Chinese, English translator
SPECIAL FIELD
Food/Drink, Cosmetics & Beauty, Tourism & Travel, Fashion, Social Science, Government/Politics, Media, etc.
RATE AND CAPACITY
Translation rate: 0.05 up USD per word/ 15-20 USD per hour
Capacity: 3000 words per day
SUMMARY OF QUALIFICATION
• Accuracy and Proficiency in written Korean, English, and Chinese
- Korean: Mother language. Speaking, reading and writing as a native
- English: Excellently reading and writing any material. Engaging freely in conversation
- Chinese: Reading and writing more difficult material. Limited conversation skill
• Specialized in
- Food/Drink (Local food, material, recipe, menu, restaurant, services, meal trend, etc.)
- Cosmetics & Beauty (Skincare and makeup products, tools, devices, etc.)
- Tourism & Travel (Accommodation, sights, food, services, etc.)
- Social Science (Public administration, public policy, psychology, feminism, labor, statistics, etc.)
- Government/Politics (International politics, parties, northeast Asia politics, int'l politic & economical issue, etc.)
- Marketing & Market Research (service/product survey, trend research, etc.)
- Media & Multimedia (Journalism, magazine, SNS media, Youtube, etc.)
- Poetry & Literature (Modern novel, Essay, etc.)
• Others
- Strong and broad knowledge in International Law (including WTO), Economics (International Economics, Microeconomics, Macroeconomics), Psychology (Counselling, Family, Child, Welfare, Cognitive psychology), Public Communication
• Computer Skills: Windows 10, Mac OSX Mojave, MS office 365 (Word, Excel, PowerPoint), Statistics program(SPSS, SAS), Adobe Acrobat premier, etc.
• CAT tool- SDL Trados 2017 freelancer, SDL Multiterm 2019, Wordfast, MemoQ, Memsource
WORK EXPERIENCES
• Reviewing & proofreading: paper "Anlalysis of the structural relationship of psycho-social maturity and self-differentiation" , "Analysis of historical costume for Crown Prince Munhyo Folding Screen Painting and digitalizing the contents", etc.
• Translating
- Journal: "Family Policy in South Korea: Development, Current Status, and Challenges, "MBCT for patients with medically unexplained symptoms: Process of change", "The ACT Practitioner’s guide to the Science of Compassion"(partial), "Joint Modeling of Longitudinal and Time-to-Event Data"(partial)
- Report: Amnesty Internation Korea "Human-rights impact assessments"(partial)
• Editing intern at the Hakjisa Co. (Korean publishing company, 2013)
• Researcher for annual operational evaluation analysis of local women's labor institutions (2018)
ACADEMIC QUALIFICATIONS
2005 – 2012: B.A. (Korean Linguistics and Literature), B.A. (Politics) (Yonsei Univ., Seoul, South Korea)
2014 – 2016: Master of Public Policy (Seoul National Univ., Seoul, South Korea)
Please feel free to send a message or mail, if you would like to ask any questions or inquiries about my service.
Thank you for your attention :)