This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Hello,
welcome!
I am an English>Brazilian
Portuguese Audiovisual Translator. I majored in Linguistics and English
Literature at Federal University of Uberlândia and since my graduation I have
wanted to follow this career. One year after I finished college, I did my first
subtitling course and I was simply amazed by it.
Together with all the
courses I have done since then, I have also been a volunteer translator for TED
platform since 2016, and in total I have 6 translated videos. Besides that, I
also translated some bible reflections voluntarily for Bíblia de Estudo Website
in 2018. In 2019, I started several translation courses at Brasillis, two of
them were Subtitling Translation and Translation for Dubbing. Studying these
two areas I could see clearly how the market works and how we should face the
many challenges that will come through our way.
After using
all I learned from my teachers, lecturers and tips given by known
professionals, I got my first job on February 2020 and I had a great review
from the agency. Furthermore, one or two months after, I participated in
Translators 101 Subtitling Contest called SubJam and I was among the Top 5.
All this knowledge I
gathered throughout the years brought me to where I am now, and I can say for
sure I am confident and experienced to do a high-quality job.