Member since Aug '16

Working languages:
English to Russian
French to Russian
Russian to English
French to English

Olga Korlevic
High quality affordable translation

Fennell Bay, New South Wales, Australia
Local time: 14:43 AEST (GMT+10)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Olga Korlevic is working on
info
Jul 12, 2021 (posted via ProZ.com):  Editing the first draft of my middle grade adventure fiction ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
More than 10 years experience in translating and interpreting; more than 15 experience in teaching languages. NAATI Accredited for the pair English into Russian.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Internet, e-CommerceBusiness/Commerce (general)
Poetry & LiteratureCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)Law: Contract(s)
General / Conversation / Greetings / LettersIT (Information Technology)

Rates
English to Russian - Rates: 0.10 - 0.15 AUD per word
French to Russian - Rates: 0.10 - 0.15 AUD per word
Russian to English - Rates: 0.10 - 0.15 AUD per word
French to English - Rates: 0.10 - 0.15 AUD per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted MasterCard, Visa, PayPal
Company size <3 employees
Year established 2013
Portfolio Sample translations submitted: 7
Russian to English: Лицензионное соглашение
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Russian
2. ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБЪЕКТА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ

2.1. Лицензиат вправе использовать Объект интеллектуальной собственности следующими способами:
1. Тиражировать и распространять неограниченное количество копий продукта с получением от данной деятельности всех видов доходов в размере 100% реализованной маржи.
2. Распространять электронные, физические копии продукта в их неизменных форматах, на электронных, оптических, магнитных носителях, путем скачивания, доставкой ДВД/ФЛЕШЬ носителей, любым непротиворечащем законодательством страны использования способом.
3. Менять формат носителей по собственному усмотрению. Подвергать трансформации носители при сохранении целостности продукта.
4. Передавать продукт в качестве подарка и бонуса другому продукту третьим лицам, в случае если общие количество бонусов не превышает 2, при том что цена основного продукта не может быть снижена более чем 10% от оплаченной по контракту (стоимость исчисляется и является равной сумме оплаты за продукт на день совершения сделки по данному продукту).
5. Выкладывать продукт в закрытых зонах, с платным доступом, в случае если ежемесячный платеж составляет не менее 0,03% от стоимости, оплаченной по контракту (стоимость исчисляется и является равной сумме оплаты за продукт на день совершения сделки по данному продукту).
6. Включать продукт в состав сборников материалов со встроенными правами перепродаж, но не ниже стоимости рассчитываемой по формуле: Стоимость продукта составляет на менее 3% от суммы, в совокупности от стоимости продуктов в сборнике.
7. Добавлять дополнительные бонусы к продукту из прочих каталогов, без право внесения изменения в основные (системные) файлы продукта.
8. Право использования всех элементов продукта для создания рекламных блоков, включая графические, видео, аудио, 3Д модели и образы, используемые в продукте, а также уникальный контент.
9. Право изменения дизайна продукта и формирование продающих сайтов.
Лицензиат не в праве:
1. Вносить изменения в продукт, кроме дополнительных бонусов.
2. Предоставлять продукт в бесплатное пользование.
3. Присваивать авторство или изменять название продукта.
4. Устанавливать цену на продукт ниже 30% от стоимости, оплаченной по контракту (стоимость исчисляется и является равной сумме оплаты за продукт на день совершения сделки по данному продукту).
5. Делать скидку на продукт более чем 50% от стоимости, оплаченной по контракту (стоимость исчисляется и является равной сумме оплаты за продукт на день совершения сделки по данному продукту), при ограниченных по времени акциях в качестве прямого предложения (upsell/cross-sell/backend).

Все данные права должны неизменно соблюдаться если продукт не продан на условиях исключительного права использования продукта, без ограничений (private label / trading private label).

При предоставлении продукта на условиях (PL/TPL) Лицензиат получает право любой трансформации и изменения продукта на свое усмотрения, равно как последующее распространение под собственной торговой маркой, без каких-либо ограничений.
Против каждого продукта маркируется индекс прав на использование в соответствии с данным договором и Директивой 2004/48/ЕС Европейского Парламента и Совета от 29 апреля 2004 года о правах на использование информационных продуктов.

2.2. Использование Лицензиатом Объекта интеллектуальной собственности допускается на следующей территории действия конечного заказчика.

2.3. Лицензиар обязуется предоставить Лицензиату всю соответствующую документацию, необходимую для использования Объекта интеллектуальной собственности: в соответствии с контрактом № 12 от 05/09/2015 на предоставление продукта.
Translation - English
2. ARRANGEMENTS FOR THE USE OF THE INTELLECTUAL PROPERTY ASSET

2.1. The Licensee has the right to use the intellectual property asset in the following manner:
1. To replicate and distribute the unlimited number of product copies with the acquisition of any kind of income from this type of activity in the amount of 100% of the consummated margin.
2. To distribute electronic and hard versions of the product in their unchanged formats on electronic, optical, magnetic media, by downloading, delivery of DVD/FLASH media by any means that are in compliance with the law of the country of use.
3. To change the format of media at its own discretion. To transform the media with the maintenance of integrity of the product.
4. To transfer the product as a present and a bonus to another product to third parties if the total amount of bonuses doesn’t exceed 2, provided that the cost of the main product cannot be lower than 10% of the paid one according to the contract (the cost is calculated and is equal to the sum of payment for the product on the day of the settlement of the transaction on this product).
5. To put the product on closed areas with a prepaid access if the monthly payment is not less than 0,03% of the cost paid according to the contract (the cost is calculated and is equal to the sum of payment for the product on the day of the settlement of the transaction on this product).
6. To include the product as a part of an information package with incorporated resale rights but not lower than the cost calculated according to the formula: The product cost is not less than 3% of the sum of the cost of all the products in the package.
7. The right of use of all the elements of the product for creation of advertising blocks including graphic, video, audio, 3D samples and images used in the product, as well as the unique content.
8. The right to change the design of the product and the creation of selling sites.
The Licensee doesn’t have right:
1. To change the product, apart from adding extra bonuses.
2. To provide the product for free-of-charge use.
3. To arrogate to itself the authorship or change the product name.
4. To set the product price lower than 30% of the cost paid upon the contract (the cost is calculated and is equal to the sum of payment for the product on the day of the settlement of the transaction on this product).
5. To make a discount on the product more than 50% of the cost paid upon the contract (the cost is calculated and is equal to the sum of payment for the product on the day of the settlement of the transaction on this product), during the time-limited promotional events as a direct offer (upsell/cross-sell/backend).

All these rights must be unfailingly respected if the product is not sold under the terms and conditions of the unique right of product use, without limitations (private label / trading private label).

If the product is provided under the terms and conditions (PL/TPL), the Licensee has the right to any transformation and change of the product at its own discretion, as well as the posterior distribution upon its own trade mark, without any limitations.

Every product is marked with the index of right of use according to this contract and Directive 2004/48/ЕС of the European Parliament and Council dd. 29 April 2004 on rights of use of information products.

2.2. The use by the Licensee of the intellectual property asset is admitted on the following territory of the end customer.

2.3. The Licenser shall provide the Licensee with all the appropriate documentation which is necessary for use of the intellectual property asset according to contract № 12 dd. 05/09/2015 on provision of the product.
Russian to English: Правила поведения на пляже
General field: Other
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Russian
ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ
НА ПЛЯЖЕ
Находясь на пляже и в других местах массового отдыха, пожалуйста, соблюдайте и поддерживайте чистоту, порядок и этические нормы.
Запрещается:
• купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими и запрещающими знаками и надписями;
• заплывать за буйки, обозначающие границы плавания;
• подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавсредствам, прыгать с неприспособленных для этих целей сооружений в воду;
• загрязнять и засорять водные объекты и прилегающие к ним территории;
• приводить и купать животных;
• приносить и распивать алкогольную и спиртосодержащую продукцию;
• купаться в нетрезвом состоянии;
• играть с мячом и в спортивные игры в неотведенных для этих целей местах, а также совершать действия в воде, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать крики ложной
тревоги;
• плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах;
• спускать на воду водные мотоциклы в зоне акватории пляжа, отведенной для купания;
• приближаться на водных мотоциклах ближе 100 метров к купающимся и зоне акватории пляжа;
• чистить салоны и мыть автомашины, мотоциклы, велосипеды, стирать и полоскать белье;
• находиться на территории пляжей и в местах массового отдыха без одежды (купальных костюмов);
• включать аудиосистемы без учета предельно допустимых норм уровня звука, установленных законодательством Российской Федерации, мешая отдыху окружающих;
• употреблять нецензурные слова и выражения, прослушивать музыкальные произведения с наличием в текстах песен вульгарных и нецензурных слов;
• сжигать мусор и другие отходы потребления;
• разводить костры.
Translation - English
RULES OF CONDUCT AT THE BEACH
When at the beach and other places of public entertainment please keep clean and follow ethical norms.
It is forbidden:
• to bathe in places having screens (information boards) with warning and prohibitory signs and writings;
• to swim over buoys that limit the swimming area;
• to swim up to motor, sailing boats, row boats and other watercrafts, to jump into water from constructions that are not dedicated for that;
• to pollute and litter water objects and surrounding area;
• to bring and bathe animals;
• to bring and drink alcohol and products containing spirits;
• to swim under alcohol;
• to play with a ball and other sports games in places that are not dedicated for that, to take actions in water associated with diving and removal of people swimming, to give false alarms;
• to swim on boards, logs, deck-chairs, automobile tubes;
• to set afloat water motorcycles in beach water space dedicated for swimming;
• to approach swimming people and water space dedicated for swimming on motorcycles for more than 100 meters;
• to clean saloons and wash cars, motorcycles, bikes, to wash and rinse clothes;
• to be in the grounds of beaches and in places of public entertainment without clothes (swimming suits);
• to switch on audio systems without taking into account admitted norms of sound level established by the law of the Russian Federation and disturb other people’s rest;
• to swear, to listen to pieces of music with texts containing bottom-hole and swear words;
• to burn garbage and other consumer waste;
• to set fires.
English to Russian: 7 Types of Landing Pages That Will Make Your Website Visitors Stick Like Fly Paper
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English
7 Types of Landing Pages That Will Make Your Website Visitors Stick Like Fly Paper
As you know, landing pages are the perfect tool for getting a segment of targeted traffic to focus on one action. But most websites are severely underusing landing pages as a tool to convert everyday traffic into leads, followers, fans, and (even more engaged) customers.
Here’s the problem:
Most websites have “leaks”, or areas where the most obvious next move for a visitor is to leave your website. This is not the best outcome for you, because most of the time there is still an opportunity to engage that visitor further.
The solution to this problem is a dedicated landing page for every type of traffic you generate. These landing pages will talk directly to each kind of visitor you get – whether they are coming from social media, Google, a product page, a blog post, or something else – and offer them a customized next step that will keep them engaged with your website and business.
Here are 7 types of landing pages that anyone can use to make their website stickier:
1. Email List Opt-In Landing Page
Did you know that one of the most effective spots to place an email opt-in form is not on your home page, not in your side bar, and not on your blog? (Although, opt-in forms in these places are helpful, too).
The most effective place to put it is on a dedicated landing page.
Creating an email list opt-in landing page gives you the room you need to tell people why they’ll benefit from giving you their contact information.
It means you can focus your visitor’s full attention on signing up and, by removing all other distractions (like the navigation), you’re forcing them to choose: opt-in, or miss out.
Here’s an email opt-in landing page in action (from LKRSocialMedia.com):

How to set it up:
Creating an effective email opt-in landing page is pretty straight forward.
Start off with a strong headline – something that features the benefits you’re about to offer.
Then you’ll want to flesh out the details: what do people get in exchange for their email address? Is it a weekly newsletter (like our example above)? Or maybe you’re offering some type of free download, like an eBook or special report.
If you are offering a free download, consider creating an image for it (aka digital packaging), to give your page some visual appeal.
And finally, the most important piece: your opt-in form.
Your form should be short and simple for optimum results. The fewer fields you include, generally the better your conversion rates*. It’s also important to create a strong call-to-action for your ‘submit’ button – try something other than “subscribe”. Instead give variations like “Get your free eBook now” or “Send me my stuff” a spin.
*There are cases where more form fields will increase your conversion rates. That’s why it’s important to test.
Translation - Russian
7 типов целевых страниц, которые заставят посетителей «прилипнуть» к вашему сайту
Как вы знаете, целевые страницы («landing page») являются идеальным средством привлечения целевого трафика для фокуса внимания на одном действии. Но большинство веб-сайтов чрезмерно злоупотребляет целевыми страницами, используя их как инструмент для конвертации ежедневного трафика в лиды, подписчиков и почитателей, и даже клиентов.
Проблема вот в чем:
Большинство веб-сайтов имеют «протечки», то есть места, в которых наиболее вероятным следующим действием посетителя станет уход с вашего сайта. Это для вас – не лучший вариант развития событий, так как в большинстве случаев все еще есть возможность привлечь этого посетителя позже.
Решением этой проблемы служит создание отдельной целевой страницы для каждого типа трафика, который вы генерируете. Эти целевые страницы будут ориентированы на каждый тип посетителя, вне зависимости от того, пришел ли он с социальных сетей, из Google, со страницы продукта, с поста блога или откуда-то еще, и предложат ему сделать следующий шаг с целью привлечения интереса именно этого посетителя к вашему сайту и вашему бизнесу.
Вот 7 типов целевых страниц, которые каждый может использовать, чтобы сделать свой сайт более притягательным:
1. Целевая страница с подпиской на рассылку
Вы знали, что одним из лучших мест для размещения формы подписки на рассылку является не ваша домашняя страница, и не боковая панель сайта («side bar»), и не ваш блог? (Хотя, формы подписки на рассылку в этих местах тоже полезны).
Самое эффективное место для ее размещения – отдельная целевая страница.
Создание отдельной страницы для подписки на рассылку отводит вам необходимое место, где вы можете рассказать людям, почему им будет выгодно предоставить вам свою контактную информацию.
Это означает, что вы можете полностью сконцентрировать внимание своих посетителей на подписке, и, убрав все, что может отвлечь их внимание (например, навигацию), вы вынуждаете их сделать выбор: либо подписаться, либо отказаться от подписки.
Как создать:
Изготовить целевую страницу для подписки на рассылку – очень легко.
Начните с жирного заголовка, в котором упоминается о выгодах, которые вы собираетесь предложить.
Затем вы захотите рассказать подробнее: что получают люди в обмен на свои электронные адреса? Еженедельная ли это рассылка или, может, вы предлагаете бесплатное скачивание какой-нибудь электронной книги или специального материала?
Если вы предлагаете бесплатное скачивание, позаботьтесь о том, чтобы снабдить это предложение картинкой (так называемой «цифровой упаковкой»), чтобы придать вашей странице визуальную привлекательность.
И, наконец, самая важная деталь: ваша форма для подписки.
Ваша форма должна быть короткой, простой и оптимально результативной. Чем меньше полей она включает, тем, в большинстве случаев, это лучше для ваших коэффициентов конверсии.* Также важно создать мощный «призыв к действию» для вашей кнопки «submit» - попробуйте что-то отличное от «Подписаться». Вместо этого напишите «Получите вашу электронную книгу сейчас» или «Отправьте мне мой материал».
*В некоторых случаях заполнение большего количества полей формы приводит к повышению коэффициента конверсии. Поэтому важно проводить тесты.
Russian to French: Статья
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Russian
Škoda auto передаЛА тысячную МАШИНУ компании МЕТРО КЭШ ЭНД КЕРРИ
История сотрудничества компаний с 2002 года
Полное соответствие требованиям корпоративного парка деловых и государственных структур
Москва, 13 декабря - Компания Škoda Auto передала 1 000-ый автомобиль в корпоративный парк МЕТРО Кэш энд Керри, давнего клиента чешского автопроизводителя.
Им стала сошедшая с конвейера завода в Калуге Skoda Octavia.
Торжественная передача автомобиля приурочена к 8-й годовщине сотрудничества с МЕТРО.
Первый рамочный договор между компанией МЕТРО Кэш энд Керри и официальным дилером Škoda «Пеликан Авто» о поставке автомобилей Škoda в корпоративный парк ритейлера был подписан 15 декабря 2002 года и действует по сегодняшний день.
Основную долю корпоративного парка МЕТРО составляет модель Fabia - автомобили, предназначенные для менеджеров среднего звена, идеально подходящие для эффективной реализации бизнес-процессов.
Модели Octavia и Superb составляют 10% от общего количества закупаемых компанией автомобилей.
Следуя требованиям корпоративной политики, МЕТРО выбирает автомобили в цветах бренда:
Fabia – синий, Octavia – серебристый металлик.
Компания МЕТРО предъявляет высокие требования к поставщикам автомобилей для своего корпоративного парка.
Среди ключевых условий:
безопасность и комфорт автомобилей, разумное соотношение цены и качества, наличие развитой дилерской сети, система скидок для корпоративных клиентов.
Марка Škoda оптимально отвечает бизнес-потребностям компании.
Она располагает обширной сетью филиалов в регионах России:
дилерская сеть Škoda насчитывает 95 центров, что дает возможность предоставлять качественное обслуживание практически в любом регионе Российской Федерации.
Модели Škoda зарекомендовали себя как надежные, качественные и недорогие в эксплуатации автомобили.
Translation - French
ŠKODA AUTO A TRANSMIS SA MILLIEME AUTO A LA SOCIETE METRO CASH&CARRY
L’histoire de la collaboration avec la société à partir de l’année 2002
La compatibilité complète aux exigences du parc corporatif des structures d’affaires et d’état
Moscou, le 13 décembre – La société Škoda Auto a transmis sa millième auto au parc corporatif METRO Cash&Carry, un client de longue date du constructeur automobile tchèque.
C’est une Skoda Octavia qui vient de quitter la chaîne de montage à l’usine de Kalouga.
La transmission solennelle de l’auto est faite coïncidée avec le huitième anniversaire de la collaboration avec METRO.
Le premier contrat cadre entre la société METRO Cash&Carry et «Pélican Auto», concessionnaire officiel de Škoda, sur la fourniture des autos Škoda au parc corporatif du détaillant a été signé le 15 décembre 2002 et il reste effectif à présent.
Une part considérable du parc corporatif de METRO est représentée par la marque Fabia, les autos qui sont faites pour des managers moyens et aui sont très favorables à la réalisation effective des processus métier.
Les marques Octavia и Superb font 10% du nombre total des autos achetés par la société.
Conformément aux exigencies de la politique corporative, METRO choisit des autos des couleurs de marque:
bleu pour Fabia, argent métallique pour Octavia.
La société METRO applique de hautes exigences aux fournisseurs des autos pour son parc corporatif.
La sécurité et le comfort des autos, le rapport qualité prix raisonnable, la présence d’un réseau de concession développé, le système des remises pour les clients corporatifs
sont parmi les conditions fondamentales.
La marque Škoda répond au mieux aux besoins commerciaux de la société.
Elle dispose d’un grand réseau des filiales dans les régions de Russie:
le réseau de concession Škoda compte 95 centres ce qui donne la possibilité de prêter un service de qualité presque dans chaque région de la Fédération de Russie.
Les marques Škoda ont fait leurs preuves en tant que des autos de qualité fiables et pas chères en service.
French to Russian: La crème
General field: Marketing
Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - French
ACTIONS:
Soin réparateur pour le corps de texture riche, onctueuse et fondante qui procure une sensation de confort immédiat. La Crème Confort Extrême Corps Anne Semonin est formulée avec de l’Huile de Macadamia, du Beurre de Karité, et des Algues Brunes Laminaires riches en sels minéraux, vitamines et acides aminés, reconnus pour leurs propriétés hydratantes et nourrissantes. Egalement constituée de cire d’abeille qui, par son pouvoir imperméabilisant, reconstitue la barrière protectrice de la peau tout en préservant son élasticité naturelle.
ACTIONS:
A base d’huile d’avocat, d’amande douce et de tournesol, l’Huile Corps Détoxifiante est enrichie avec des huiles essentielles de menthe poivrée, d’eucalyptus et de citronnelle aux vertus nourrissantes, drainantes et stimulantes. C’est une huile « anti-eau » qui procure de la légèreté aux jambes et améliore leur tonicité.
CONSEILS D’UTILISATION:
A utiliser selon vos besoins : après la douche ou le bain sur la peau propre et sèche pour hydrater et nourrir la peau ou en massage drainant.
Translation - Russian
ДЕЙСТВИЕ:
Восстанавливающий крем по уходу за телом с богатой структурой, жирный и питающий, который дарит немедленное ощущение комфорта. Компонентами крема Экстремальный комфорт для тела Анн Семонен являются масло макадамии, масло карите и бурые водоросли ламинария, богатые минеральными солями, витаминами и аминокислотами, известными своими увлажняющими и питательными свойствами. В крем также входит пчелиный воск, который, благодаря своему гидроизолирующему эффекту, восстанавливает защитный слой кожи, сохраняя при этом ее естественную эластичность.
ДЕЙСТВИЕ:
Имеющее в своей основе масло авокадо, сладкого миндаля и подсолнечника, масло-детокс для тела обогащено эфирными маслами перечной мяты, эвкалипта и мелиссы лимонной, обладающими питательными, дренажными и стимулирующими свойствами. Это противоотечное масло, которое придает легкость ногам и тонизирует их.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
Использовать при необходимости: наносить после душа или ванной на чистую кожу для увлажнения и питания или во время дренажного массажа.
English to French: Game
General field: Other
Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English
Complete the Another Guest quest by talking to the composer, or buy the key for 20 diamonds.
Composer's Key
Required to enter the Composer's Space. Can be found in rooms on the first floor.
Rare Record
Required to charge the Composer's Special Instrument. You can find it in the Composer's Space or by trading with the Future Star and the Wacky Sax.
(That must be the guest Elsa mentioned. And sure enough, you see him in the hallway; a loud man wearing a poncho and carrying a drum. His pet bird has a big beak, but is silent at the moment. The man spots you at the same time you spot him and walks toward you.) Why hello there! Mr. X mentioned you. What luck, running into you! What do you know about the weird green creatures that run around the Manor making even more noise than my bird Hans? It turns out I'm allergic to their fur! I sneeze so hard my vision goes blurry! I lost all the musical instruments I brought along, too.
Another Guest
Well, do you like it? There aren't as many musical instruments here as I'd like. It's just that I can't fit any more in here and still have room to sleep. The Manor is a wonderful place, and so conducive to creativity! I love it here! (The composer abruptly sits down at the piano and starts to improvise wildly. His music does sound heavenly, but just about anything would be an improvement after Willie Pumpkin.)
Explore the Composer's Space 3 times in any mode.
Ah, here it is, my room, my creative space! This is where I compose my wonderful music! Come in, don't be shy! Hans doesn't bite... much. Haha, that's one of my favorites!
One-Man Band
My goodness, you certainly know your way around, don't you? How would you like to become a great composer's intern? Haha, just kidding! Hans is all the help I need, and he is an expert on music. I couldn't ask him to leave.
Yes! Now my saxophone is making the music I wrote again! It's just awful when your instruments act up; but problem solved! I can't thank you enough. Now I can work in peace. I have every intention of composing the world's greatest piece of music today, you know.

You will receive a random legendary, rare, or common amulet. Your chance of finding a legendary amulet in this set has been multiplied by 20.

Your achievements
Insomniac
Explore rooms in Night mode 50 times. You can't afford to close your eyes from dusk till dawn.

Build
Restore Energy
Proceed

The unfinished Arch Bridge is surrounded on both sides by impassable forests. Buy the neighboring regions to start work.
Your architects have designed a new project! They've picked out a site, drawn up a plan, and all they need is your approval to start. Don't delay!
You're going to have to work hard to build this road. Complete the construction of the Elevated Highway in time, and you will receive a special reward: a priceless safe full of invaluable items!
Help the workers with the construction. Make sure you set realistic deadlines for the project, and keep an eye on how things progress. Complete all the stages of the Elevated Highway construction, and make your way to the new territories!
It's been decided. The elevated highway is going to be built in a forested area far from the city. Start working on acquiring axes and energy. We will need to clear the territory and prepare the site.
This project can't wait, but at this rate, we won't finish on time! Use bonuses, use enhancements, do whatever you can, but the project must be completed on time! Oh, and I'm told that they need more bricks on site.
This project turned out to be a lot more complicated than we expected. We will have to hire Engineers. And another expense has come up: It's been a year since your most successful team started working together, and it's been proposed that we have commemorative copper coins minted to mark the occasion.
Everyone's back in working shape, so it's time to get to it. Hire Architects and stock up on Composite Beams.
We've reorganized, and now we have separate teams working in parallel for maximum efficiency. Some of the Elevated Highway's facings should be ceramic, and of course we need more energy.
Pay attention to the timer and complete the tasks as quickly as you can! If you repair the Arch Bridge in time, you will get a special reward: a safe practically overflowing with valuables.
Make sure you stay involved in the construction: The project can't possibly succeed without you! Help the workers and provide them with everything they need to complete all the stages of the project. The unique Arch Bridge will be your reward!
Translation - French
Passe la quête d'un Autre Visiteur en parlant au Compositeur ou achète la clé pour 20 diamants.
La clé du Compositeur
Entre l'espace du Compositeur. Il peut être trouvé dans des pièces au rez-de-chaussée.
Le record rare
Charge l'instrument spécial du Compositeur. Tu peux le trouver dans l'espace du Compositeur ou en négociant avec le Futur Star et le Fou Saxo.
(Il doit s'y agir du visiteur Elsa. Et c'est sûr que tu peux le trouver dans l'entrée; c'est un homme bruyant qui porte un poncho et qui a un tambour. Son oiseau a un grand bec mais il est silencieux pour le moment. L'homme te remarque en même temps que tu le remarques, lui, et il t'approche). Oh, salut! M.X m'a parlé de toi. Quelle chance de te rencontrer! Que sais-tu sur les étranges créatures vertes qui courent autour du Manoir et font même plus de bruit que mon oiseau Hans? Il paraît que je suis allergique à leurs poils! J'éternue si fort que ma vision devient flou. J'ai aussi perdu tous les instruments de musique que j'avais pris.
Un Autre Visiteur
Alors, est-ce que tu l'aimes? Il n'y a pas autant d'instruments de musique ici que j'aimerais avoir. C'est que je ne peux pas en placer plus ici en ayant toujours de la place pour dormir. Le Manoir est une place magnifique et si propice à la créativité! J'aime ça! (Le Compositeur s'installe brusquement à son piano et commence à improviser sauvagement. Sa musique est divine, mais rien pourrait être meilleur après Willie Pumpkin.
Explore l'espace du Compositeur 3 fois dans toutes les modes.
La voilà, ma chambre, mon espace créateur! C'est ici que je compose ma musique magnifique! Entre, n'hésite pas! Hans ne mord pas… beaucoup. Haha, c'est une de mes préférées!
L'homme orchestre
Mon dieu, tu sais sûrement ce que tu veux devenir, n'est-ce pas? Voudrais-tu devenir élève d'un grand compositeur? Haha, je rigole! Hans est toute l'aide dont j'ai besoin et il est un expert en musique. Je ne pourrais pas lui demander de partir.
Ça y est! Maintenant mon saxophone fait de la musique que j'ai composée de nouveau! C'est horrible quand tes instruments se cassent mais le problème est résolu! Je ne sais pas comment te remercier. Maintenent je peux travailler en paix. Tu sais, aujourd'hui j'ai bien l'intention de composer le morceau de musique le plus génial au monde.

Tu recevras un légendaire occasionnel ou une amulette simple. Ta chance de trouver une amulette légendaire dans ce jeu a été multipliée par 20.

Ton progrès
Insomniaque
Explore des pièces dans la mode Nuit 50 fois. Tu ne peux pas te permettre d'ouvrir les yeux du crépuscule à l'aube.

Construire
Reconstituer l'énergie
Continuer

Le Pont Voûté inachevé est entouré de forêts impénétrables sur tous les deux côtés. Achète les régions voisines pour commencer le travail.
Tes architectes ont dessiné un nouveau projet! Ils ont choisi un site, dressé un plan et tout ce qu'ils veulent c'est ton agrément pour commencer. Ne prends pas trop de temps pour prendre la décision!
Tu vas avoir à travailler ferme pour construre cette route. Finis la construction du Pont Autoroutier à temps et tu vas recevoir un prix spécial: un coffre-fort magnifique plein d'objets précieux!
Aide les ouvriers avec la construction. Assure-toi que tu as fixé un délai réaliste pour le projet et contrôle tout ce qui se passe. Finis tous les étapes du Pont Autoroutier et ouvre ta voie aux nouvelles territoires!
C'est décidé. Le Pont Autoroutier va être construit dans la zone des forêts loin de la ville. Commence à travailler pour acquérir des haches et de l'énergie. Nous aurons besoin de nettoyer le territoire et de préparer le site.
Ce projet ne peut pas attendre mais avec cette vitesse nous ne finirons pas à temps! Utilise des bonus, utilise des améliorations, fais ce que tu peux mais le projet doit être terminé à temps! Oh, et on m'a dit qu'on a besoin de plus de briques sur le site.
Ce projet s'est avéré plus compliqué que nous avions pensé. Nous devrons embaucher des Ingénieurs. Et une autre dépense est apparue: ça fait un an que ton équipe efficace a commencé à travailler ensemble, et on a proposé de frapper des pièces commémoratives en cuivre pour marquer le coup.
Chacun est prêt à continuer, donc il est temps de se remettre au boulot. Embauche des Architectes et fournis-toi de poutres en acier.
Nous avons fait une réorganisation et maintenant nous avons des équipes séparées qui travaillent parallèlement pour l'efficacité maximum. Quelques couvrements du Pont Autoroutier doivent être en céramique et bien sûr nous avons besoin de plus d'énergie.
Fais attention à l'horloge et accomplis des missions aussi vite que tu peux! Si tu répares le Pont Voûté à temps tu vas recevoir un prix spécial: un coffre-fort bourré d'objets précieux.
Assure-toi que tu restes impliqué dans la construction: Il est probable que le projet ne peut pas avoir du succès sans toi! Aide les ouvriers et fournis-les de tout dont ils ont besoin pour accomplir tous les étapes du projet. Le Pont Voûté unique sera ta récompence!
French to English: Attestation de formation
General field: Other
Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - French
Je, soussignée, I.R., Directrice déléguée aux stages internationaux de l'E.E.,
certifie que O.B.
A suivi le programme "Francophonie - Civilisation française et découverte de la Vendée" réalisé en partenariat avec le Conseil Général de la Vendée, à l'intention d'adultes étrangers francophones (enseignants, professionnels) du 1er au 21 juillet 2007 avec les modules suivants:
- Les institutions locales et le système scolaire français à travers l'exemple de la Vendée
- Découverte du patrimoine vendéen, de sa mise en valeur et de l'action éducative menée dans le cadre du Conseil Général de la Vendée
-Le théâtre en Français Langue Etrangère
-Découverte culturelle de la Vendée et de la France
Fait pour valoir ce que de droit.
Translation - English
I, the undersigned, I.R., Representative Director for international traineeships in E.S., certify that
O.B.
Has followed the program “Francophonie – French Civilisation and discovery of the Vendée” carried out in partnership with the General Council of the Vendée for adult francophone foreigners (teachers, professionals) from 1 to 21 July 2007 with the following modules:
• Local institutions and French scholar system through the example of the Vendée
• Discovery of the Vendée’s patrimony, of its exploration and educational activity carried out within the General Council of the Vendée
• Theatre in French as a foreign language
• Cultural discovery of the Vendée and France
Issued to whom it may concern.

Translation education Graduate diploma - Pedagogical University of Ulianovsk
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2015. Became a member: Aug 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (ULGPU, verified)
French to Russian (ULGPU, verified)
Russian to English (ULGPU, verified)
French to English (ULGPU, verified)
English to Russian (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)


Memberships NAATI, AUSIT, NZSTI
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.indigo-translations.com.au
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Olga Korlevic endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

About me

My love for languages started at school where I was particularly good at my native language (Russian) and foreign language that I studied (French). This devotion found its reflection in the fact that I started writing poems and stories, also translating poems, and joined in 2001 the Russian Union of Professional Writers on the one hand, and in my entry in 1999 and successful graduation in 2004 from the faculty of foreign languages with a Diploma Cum Laude on the other hand. At the university I went on studying French and also learned my second foreign language, English.

Since then all my work experience has been closely related to teaching French and English for Russian students mostly as a private tutor (I have been teaching since I was 18) and Translating/Interpreting in all the three languages for Foreign companies, Russian translation agencies and individual clients. Here is the list of my employers related to my translation experience with function descriptions:

  • Name: EDC (European Dental Centre)
    Functions: Translating and Interpreting for a French dentist in the clinic having Russian, English and French speaking clients.
    Translation directions: French-Russian, Russian-French, French-English, English-French.
    Translation specializations: general, medical (dentistry).
  • Name: AUCHAN
    Functions: Translating and Interpreting for a French Director of IT Department and its Russian team. Translations of documents, mails, presentations, technical tasks and manuals, websites, contracts etc. Interpreting in meetings, conferences etc.
    Translation directions: French-Russian, Russian-French, English-Russian, Russian-English, English-French, French-English.
    Translation specializations: general, IT, business, marketing, finances, technical, legal etc.
  • Name: Translation Agency “Na Profsoyuznoj”
    Functions: Translating as an independent translator.
    Language directions: French-Russian, Russian-French, English-Russian, Russian-English.
    Translation specializations: general, legal, finances, marketing, religion, technical, medical etc.
  • Name: Translation Agency “Traktat”
    Functions: Translating as an independent translator.
    Language directions: French-Russian, Russian-French, English-Russian, Russian-English.
    Translation specializations: general, legal, finances, marketing, religion, technical, medical etc.
  • Name: Translation Agency “Translanguers” (self-employment)
    Functions: Translating as an independent translator.
    Language directions: French-Russian, Russian-French, English-Russian, Russian-English.
    Translation specializations: general, legal, finances, marketing, religion, technical, medical etc.

Besides that, I have 3-year experience of work as a teacher of French in Friendship of Peoples University of Russia, I also spent one month in France for my linguistic traineeship and I am currently residing in New Zealand as Australian citizen and New Zealand resident’s wife.

Recently we’ve opened a translation company Language Document Center Languedoc here with my husband to be able to perform in Christchurch the activity I lead in Russia as the director of Moscow Translation Agency Translanguers described in the list above.

I like travelling and communications that also help me practice 3 languages I speak. You might be interested in seeing the list of countries I lived in and spoke in:)

  • Russia (33 years), language: Russian
  • France (3 weeks), language: French
  • the USA (1 month), language: English
  • Fiji (6 months), language: English
  • New Zealand (5 months by May 2016), language: English

Finally, my modesty does not disturb me from mentioning another language project I'm proud of that summarizes my activity as a private tutor of English and French in Russia: a site gathering Russian and Ukrainian language tutors' profiles. I like writing articles about ways of teaching and studying foreign languages, which you can find if you see my tutor profile on this site.

For more information I invite you to visit my personal site.

This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)

Keywords: translations from english into russian, translations from russian into english, translations from french into russian, translations from russian into french, translations from english into french, translations from french into english


Profile last updated
Jul 4, 2023