Working languages:
German to English

ABillington
GE-EN, Automotive, Marketing

Berlin, Berlin, Germany
Local time: 01:13 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: British) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksMusic
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Business/Commerce (general)
Education / PedagogyPrinting & Publishing
International Org/Dev/Coop

Rates

Translation education Master's degree - University of Cambridge
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Jun 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Words Language Services)
German to English (Cambridge University (Lang. Degrees))
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume German (PDF), English (PDF)
Professional practices ABillington endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Ich habe 18 Jahre Erfahrung als Übersetzerin und bin durch World Language Services als Übersetzerin (DE-EN) zertifiziert. Nach Festanstellungen als Übersetzerin/Überprüferin bei der britischen Botschaft Berlin und der Deutschen Bundesbank habe ich wieder angefangen, als freischaffende Übersetzerin zu arbeiten.


Ich arbeite überwiegend mit SDL Trados Studio 2017. Ich bin mit folgenden Fachgebieten und Themen vertraut: Automobilmanufaktur und -technologie, IT und Fernmeldewesen, Digitalisierung, Wirtschaft/Finanz, Medizin, Verträge, Geschäftsordnungen, Protokolle und AGBs, Sicherheitsmerkblätter, Schulungsunterlagen, Werbetexte, Webseiten, Pressemitteilungen, Reden, technische Produktbezeichnungen, Kundenmitteilungen, Umweltpolitik, Sozialpolitik, Militärpolitik.

I gained a first class degree in modern languages (German and French) at Cambridge University and an MPhil in European Literature. I have 18 years’ experience as a translator (German to English) and have a certification from World Language Services.

I have worked as a freelance translator and proof-reader since 2001, and was employed for a number of years by the Defence Section of the British embassy in Berlin and subsequently by the Deutsche Bundesbank as a full-time translator. I have experience of the following subject areas: automotive, IT and telecommunications, digitalisation, economics and finance, legal (contracts, terms and conditions), auditing and minutes, medical, social sciences, arts and media, marketing and advertising, technical product descriptions, speeches and press releases, training and education.



Profile last updated
Mar 28, 2023



More translators and interpreters: German to English   More language pairs