Working languages:
English to Korean
Korean to English

jade100
#1 Korean Subtitle Translator

United States
Local time: 21:17 CDT (GMT-5)

Native in: Korean Native in Korean, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaTextiles / Clothing / Fashion
Art, Arts & Crafts, PaintingPoetry & Literature
Cosmetics, BeautyCooking / Culinary
Education / PedagogyFood & Drink
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Korean to English: 15 Yrs' Exp. TV/Film Subtitle Translator
General field: Other
Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Korean
1. 가솔린걸이 주유를 하는데, 차에서 내린 옥윤. 길을 살펴보며 생각에 잠긴다. 가솔린 가게 맞은편 건물에 ‘세 놓음’이라고 적혀있다. 옥윤을 보는 속사포와 덕삼.

덕삼 : 저 애미나이 어딜 쑤시고 다니네?

속사포 : 여자 마음. 내가 그걸 몰라.

교도경찰 : 차로 모시겠습니다.

염석진 : 좀 걷고 싶은데. 좋은 세상이잖아.

교도경찰 : 그럼 저도 같이.

염석진 : 고독에 방해돼.


2. "오늘 미주리호에서 일본은 완전히 공식적인 항복 선언을 하였습니다.
동경만에서 열린 이 행사에는 일본 점령군 사령관으로 임명된 맥아더 사령관이 미합중국 대통령을 대신해 나섰습니다. 많은 기자들이 이 역사적인 순간을 기록합니다. 일본의 시게미쓰 마모루 외무대신이 도착합니다. 그는 상하이에서 한국 애국자 윤봉길의 폭탄에 부상당해 현재 의족을 찬 불편한 몸을 이끌고 미주리호에 오릅니다. 아시아인과 전 세계 인류에 끔찍하고 잔악한 상처를 안겨준 일본의 침략전쟁은 오늘 이 자리에서 종결됩니다. 시게미쓰 외무대신이
사인을 하고 뒤이어 일본군을 대표해 요시지로 우메츠 사령관이 사인을 합니다."
Translation - English
1. While the gasoline girl is pumping gas, Okyun gets out of the car. She is lost in thought as she looks at the road. A building on the opposite side of the gasoline shop reads, ‘For Rent.’ Soksapo and Doksam look at Okyun.

DOKSAM : What’s that chick up to?

SOKSAPO : Women… Who knows?

CORRECTIONAL OFFICER : I’ll drive you home.

YEM SEKJEAN : I want to walk. It’s a beautiful world.

CORRECTIONAL OFFICER : I’ll join you.

YEM SEKJEAN : I want to enjoy my solitude.


2. “Japan signed the Instrument of Surrender on board the battleship Missouri today. General of the Army Douglas MacArthur, Supreme Allied Commander for the occupation of Japan, stood in for the president of the United States of America in Tokyo Bay. Reporters of many countries record this historic moment. Foreign Minister of the Japanese surrender Cabinet, Shigemitsu Mamoru of Japan has arrived. Wounded by a grenade of Korean patriot, Yun Bonggil in Shanghai, he is boarding Missouri with his artificial leg. The brutal and horrible worldwide war in human history, will now end for good. After Mr. Shigemitsu Mamoru signs, General Yoshijiro Umezu of the Imperial General Staff signs for the Japanese Army.”

Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Bio
Hello,


I am trilingual in Korean (native), English (native) and Japanese (fluent).

I'm a professional Korean/English subtitle translation with 15 years' experience.

I've worked for international broadcasting company

Arirang TV as subtitle translator/editorial supervisor for years.

Then I was scouted by international company YesAsia Entertainment

as subtitle translator/editorial supervisor.


I'm currently working as a translator for Warner Bros., Crunchy Roll

and personal interpreter of #1 Korean actor Song Kang-ho.


PS. With my expertise and professionalism,

I guarantee I will translate your needs into success!

I look forward to hearing from you.


Thank you!

Jade
Keywords: korean, english, subtitles, videos, media, translation, localization, interpretation, translator, interpreter


Profile last updated
Feb 19, 2017



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs