Member since Jun '14

Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
Arabic to French
French to Arabic
English to French

Ahmed ALEM
Proficiency Timely Delivery High Level

Algeria

Native in: Arabic (Variant: Algerian) Native in Arabic, English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
39 positive reviews
(4 unidentified)

4 ratings (4.75 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
User message
Proficiency Timely Delivery High Level
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcription, MT post-editing, Training, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Copywriting, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Medical (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Finance (general)Media / Multimedia
Medical: Health CareGames / Video Games / Gaming / Casino

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 12,593
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Rates
Arabic to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
Arabic to French - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
French to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
English to French - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour

All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Payment methods accepted MasterCard, PayPal, Wire transfer, Visa, Wise | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Arabic to English: Thesis summery about Depression
General field: Social Sciences
Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Arabic
يعد الاكتئاب مرض العصر نظرا لانتشاره الواسع في كل أنحاء العالم و عد م اعترافه بالحدود الجغرافية و الأجناس و الأعمار و لعل هذا ما جعل بعضهم يطلق على هذا العصر بعصر الاكتئاب ,و هذا نتيجة لكثرة المنغصات و المشاكل الحياتية اليومية و عدم مقدرة الفرد على مواجهتها ,و قد يحدث أن يتزامن ظهور هذا الاضطراب مع مرحلة عمرية حساسة و حاسمة في حياة النوع البشري ألا و هي مرحلة المراهقة ,و التي من خلالها يغادر الفرد مرحلة الطفولة لينتقل الى مرحلة النضج و الرشد.
و تشير الاحصائيات المقدمة من الجهات المختلفة أن نسبة انتشار الاكتئاب في أوساط المراهقين في تزايد مستمر و ملحوظ خصوصا لدى فئة الفتيات المراهقات ,هذا ما جعلنا نعتقد بأن هناك علاقة بين البلوغ الذي يميز هذه المرحلة و الاصابة بالاكتئاب.
ويمس هذا الاضطراب الفتيات المراهقات بنسبة ملفتة مقارنة مع الذكور و هذا راجع الى البنية النفسية المرهفة للمراهقة و الى عدم الاستقرار حالتها النفسية في هذه المرحلة العمرية. وعليه فانه يجب تقديم يد العون للمراهقين والمراهقات في هذه المرحلة العمرية الحساسة، و ارشادهم الى طلب العلاج النفسي أو الدوائي و هذا لتجاوز أزمة المراهقة و البلوغ التي تعد من بين الأسباب المسئولة عن ظهور الاكتئاب في هذه المرحلة.
Translation - English
Due to its worldwide spread despite the geographical boarders, races and ages, depression is considered as the disease of the era, which is probably what made some people call this era as the era of depression as a result of the inability of the individual to face daily problems. This disturbance may happen to manifest during a crucial and decisive period in one’s life which is adolescence, where the individual grows from childhood towards maturity.
Statistics from different authorities indicate a continuous increase of depression’s rate among teenagers, mainly females, which made us think of the existence a sort of a relationship between puberty that distinguishes this phase and getting depressed.
Such disturbance affects females more than males because of the sensitive nature of teenage girl and her unstable psychological condition at such age. Therefore, a hand of aid must be given for teenage boys and girls during such sensitive age, and provide them with guidance towards either psychotherapy or medical assistance in order to overcome adolescence dilemma and puberty, ones of many reasons behind depression.
Arabic to French: Thesis summery about Depression
Source text - Arabic
يعد الاكتئاب مرض العصر نظرا لانتشاره الواسع في كل أنحاء العالم و عد م اعترافه بالحدود الجغرافية و الأجناس و الأعمار و لعل هذا ما جعل بعضهم يطلق على هذا العصر بعصر الاكتئاب ,و هذا نتيجة لكثرة المنغصات و المشاكل الحياتية اليومية و عدم مقدرة الفرد على مواجهتها ,و قد يحدث أن يتزامن ظهور هذا الاضطراب مع مرحلة عمرية حساسة و حاسمة في حياة النوع البشري ألا و هي مرحلة المراهقة ,و التي من خلالها يغادر الفرد مرحلة الطفولة لينتقل الى مرحلة النضج و الرشد.
و تشير الاحصائيات المقدمة من الجهات المختلفة أن نسبة انتشار الاكتئاب في أوساط المراهقين في تزايد مستمر و ملحوظ خصوصا لدى فئة الفتيات المراهقات ,هذا ما جعلنا نعتقد بأن هناك علاقة بين البلوغ الذي يميز هذه المرحلة و الاصابة بالاكتئاب.
ويمس هذا الاضطراب الفتيات المراهقات بنسبة ملفتة مقارنة مع الذكور و هذا راجع الى البنية النفسية المرهفة للمراهقة و الى عدم الاستقرار حالتها النفسية في هذه المرحلة العمرية. وعليه فانه يجب تقديم يد العون للمراهقين والمراهقات في هذه المرحلة العمرية الحساسة، و ارشادهم الى طلب العلاج النفسي أو الدوائي و هذا لتجاوز أزمة المراهقة و البلوغ التي تعد من بين الأسباب المسئولة عن ظهور الاكتئاب في هذه المرحلة.
Translation - French
Vu sa grande expansion dans le monde en empiétant les bordures géographique, les races, les âges, la dépression est considérée la maladie de l’ère, ce qui a nominé cet ère par l’ère de dépression par quelque individus due aux plusieurs problèmes quotidiennes et l’incapacité de l’individu à les affronter. Ce trouble peut surgir avec une période délicate et décisive dans la vie de l’être humain, c’est l’adolescence dont l’individu voyage de son enfance vers la maturité.
Les statistiques présentées par différents personnes indiquent que le taux de la dépression chez les adolescents est en augmentation continue; les filles en particulier, ce qui nous donne une idée sur l’existence d’un lien entre la puberté qui distingue cette phase et avoir une dépression.
On trouve ce trouble considérablement chez les adolescentes par rapport aux adolescents vue la structure psychologique sensible et son instabilité à cet âge, est pour cela on doit aider les adolescents et les adolescentes dans cette période délicate et les pousser à chercher soit l’aide psychologique soit des médicaments afin de surmonter le dilemme de l’adolescence et la puberté qui est l’un de plusieurs raisons responsables sur l’émergence de la dépression.

Translation education PhD - Ahmed Ben Bella Oran 1 University – ALGERIA
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2013. Became a member: Jun 2014.
Credentials Arabic to English (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
English to Arabic (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
Arabic to French (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
French to Arabic (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)
English to French (UABT Tlemcen - Département de traduction, verified)


Memberships N/A
TeamsFree Humanitarian Translation Volunteers Agency
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, Amara, BaccS, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, VoxscribeCC, Wincaps Q4
Website http://www.proz.com/profile/1858234
Professional practices Ahmed ALEM endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 104
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Arabic68
Arabic to English16
French to Arabic8
English to French4
French to English4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Law/Patents52
Other16
Bus/Financial8
Medical8
Science4
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)32
Law (general)28
Medical (general)8
Science (general)4
Sports / Fitness / Recreation4
Tourism & Travel4
Computers (general)4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Subtitling1
Language pairs
Arabic to English1
English to Arabic1
Specialty fields
Media / Multimedia1
Other fields
Keywords: Arabic, English, French Translator / interpreter / Linguist, technolgy, software localization, law, medical, IT, engineering, tourism & travel. See more.Arabic, English, French Translator / interpreter / Linguist, technolgy, software localization, law, medical, IT, engineering, tourism & travel, scientific translation, subtitling, DTP, trancription, captioning.. See less.




Profile last updated
Mar 27



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic - Arabic to French   More language pairs