Spanish to German: convocatoria Detailed field: Real Estate | |
Source text - Spanish 1.- Aprobación de cuentas del ejercicio anterior.
2.- Propuesta y aprobación del presupuesto para ejercicio 2009-2010 (se mantienen las mismas cuotas que en el ejercicio anterior).
3.- Elección de los miembros de la Junta Directiva.
4.- Aprobación de saldos deudores y autorización a la Junta para interposición de acciones judiciales.
Según el Art.15.2 de la Ley de la Propiedad Horizontal: “Los propietarios que el momento de iniciarse la junta no se encontrasen al corriente en el pago de todas las deudas vencidas con la comunidad (…) no tendrán derecho de voto”. Le recordamos que el impago de la antena es una deuda comunitaria.
5.- Propuestas:
| Translation - German 1.- Verabschiedung der Abrechnungen, des vorherigen Jahres.
2.- Vorschlag und Verabschiedung, des Haushaltsplanes für das Jahr 2008-2009 (es werden die gleichen Beiträge des vorherigen Jahres beibehalten).
3.- Wahl der Mitglieder des Vorstandes.
4.- Verabschiedung der Sollsalden und Erlaubnis an dem Vorstand, um die Einlegung einer Gerichtsklage.
Nach dem Art. 15.2 des Wohnungseigentumsgesetz: “Die Eigentümer, die bei Beginn der Versammlung nicht alle Schulden mit der Gemeinschaft ausgeglichen haben sollten (…) haben kein Stimmrecht.” Wir möchten sie darauf hinweisen, daß die nicht Zahlung der Antenne, ein Schuld an die Gemeinschaft ist.
5.- Vorschläge:
|