Member since Jan '13

Working languages:
French to English
English to French
English to German
German to English
French to German

John M Voss
You want that text to make sense

Germany
Local time: 17:32 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
What John M Voss is working on
info
Oct 3, 2022 (posted via ProZ.com):  About to finish a 6-Week Assignment German/English/Italian, a multidisciplinary task involving installation and adjustment of production machinery with Italian Specialists and German Machine Operators, including conferences, fault diagnosis, teaching and more ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Transcreation, Editing/proofreading, Interpreting, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Military / DefenseMedical (general)
Mechanics / Mech EngineeringLaw: Contract(s)
Law (general)Automotive / Cars & Trucks
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEngineering: Industrial
PatentsEngineering (general)


Rates
French to English - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
English to French - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
English to German - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
German to English - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour
French to German - Rates: 0.08 - 0.09 EUR per word / 35 - 50 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer, American Express, PayPal, Check, Skrill, Money order
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Jan 2013. Became a member: Jan 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Website http://www.auslandsdienste.eu
CV/Resume English (DOC), German (DOCX)
Professional practices John M Voss endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Very briefly.

In what way is my offer different? I will always attempt to, and in most cases succeed, to make sense of the text at hand, in both the original language and the target language.

My experience is that the drafting skills of original writers vary a lot. Your customer wants perfection!

I am a technical nuts-and-bolts person. If you give me a manual, a contract, a patent to translate, I will make every effort to understand the process myself before translating it. Put myself in the shoes of the end user of the text, if you will. For me, then, translation is not just a row of words. There is somebody there who needs that text. Be it a manual that is necessary to use equipment safely, be it a contract or other legal document that must have the effect desired and contemplated by the parties.



With this in mind, you will easily see that I cannot be the cheapest, nor the most productive in terms of sheer word output. My job is to do a certain amount of thinking. I also like to work in concert with the client and even with the end user, because that person his/her own subject matter best. Also, we are all only human and we can forget and overlook. Two pairs of eyes see more than just one pair.

Excellent command of the language as such goes without saying.

That is my added value...

Keywords: French, English, German, Contract, Legal, Review, Research, Translation, Croatian, Law. See more.French, English, German, Contract, Legal, Review, Research, Translation, Croatian, Law, Document, Marketing. See less.


Profile last updated
Nov 27, 2023



More translators and interpreters: French to English - English to French - English to German   More language pairs