This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish (Universidad del Salvador, Argentina) Spanish to English (Universidad del Salvador, Argentina) English to Spanish (National Center for State Courts) Spanish to English (National Center for State Courts) English to Spanish (American Translators Association, verified)
English to Spanish (US State Department) English to Spanish (The American Association of Language Specialists)
2 BA degrees: one in Scientific-Technical Translation (July, 1997) and one in Conference Interpretation (December, 1997), from Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina.
18 years in the interpretation and translation fields.
Federally Certified Court Interpreter
ATA Accredited Translator (Eng>Spa)
Contract Interpter with the U.S. State Department (Conference Level)
Around 4000 hours of international simultaneous interpretation experience and 2150 hours of consecutive interpretation experience.
Main types of events: conferences, presentations, training seminars, audits, business meetings, board meetings, trials, depositions.
Translation experience includes translating various kinds of business documents, software localization, presentations, company manuals, policies & procedures, plea agreemets, police investigations and other legal documents, among others.
Highest level of confidentiality and professionalism.