Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
German to English

ahr11
Arabic --> English --> Arabic

Local time: 18:28 CDT (GMT-5)

Native in: Arabic Native in Arabic, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsPoetry & Literature
Petroleum Eng/SciMilitary / Defense
ManagementHuman Resources
International Org/Dev/CoopIdioms / Maxims / Sayings
HistoryMedical: Health Care
Rates

Payment methods accepted Wire transfer, Money order, Business Check (US Bank only), 50% advance, 50%at completion
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Arabic: Health Care Guide
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
1. Nurses – Will administer meds, take detailed reports of pain or discomfort and report to physician, supervise the work of nurse assistants, oversee your plan of care
2. Nurse aides or assistants will assist in transfers, positioning, bathing, room organization and any other personal care required
3. Physical and occupational and speech therapists: Will execute the physician order for various therapies designed to help you regain and maintain physical function in a variety of categories
4. Social Workers – Will help you identify benefits for payment of services, coordinate proper discharge arrangements and listen to your concerns about care along with the director of nursing and administrator
Translation - Arabic
أولا: الممرضة – سوف تقوم بادارة الادوية و اخذ التقارير المفصلة حول حالات الالم او المشقة وتقديم التقرير الى الطبيب، و تقوم بالاشراف على عمل مساعدين التمريض، والاشراف على خطة رعايتك الصحية,


ثانيأ: مساعد التمريض- سوف يقوم بمساعدتك في التنقل وتغيير وضعك (جلوس الخ) والاستحمام وتنظيم الغرفة واي عناية شخصية اخرى مطلوبة.

ثالثأ: أخصائي العلاج البدني والمهني والنطق - يقومون بتنفيذ امر الطبيب لمختلف العلاجات المصممة لاجل استعادة الصحة والحفاظ على القدرة البدنية في مجموعة متنوعة من الفئات .

رابعأ: اخصائي الرعاية الاجتماعية - يساعدك في تحديد الفوائد لدفع تكاليف الخدمات، وتنسيق ترتيبات اجراءات الخروج المناسبة، والاستماع الى اهتمامتك حول الرعاية جنبا الى جنب مع مدير التمريض و مسؤول الادارة.
Arabic to English: رسالة الى رجل ما - نزار قباني Letter to Some Man (Nizar Qabbani)
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Arabic
لا تنتقدني سيدي
ان كان خطي سيئا ً
فإنني أكتب و السياف خلف بابي
و خارج الحجرة صوت الريح و الكلاب
يا سيدي
عنترة العبسي خلف بابي
يذبحني ..
إذا رأى خطابي
يقطع رأسي
لو رأى الشفاف من ثيابي
يقطع رأسي لو أنا عبرت عن عذابي
Translation - English
Don't ridicule me, sir
If my handwriting is shaky…
For I am writing with the executioner outside my door
And outside this room are the sounds of howling wind and dogs…
Sir!
Antara Al-Abssi is waiting outside my door
He will slit my throat…
If he saw my letter…
He will cut off my head…
If he saw the transparency of my attire…
He will cut off my head…
If I dared to speak of my suffering…

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (Certified Native Speaker & Tutor of Arabic as a Cr)
Arabic to English (Titan Corp (US DoD))
Arabic to English (L-3 (US DoD))
English to Arabic (Certified Native Speaker/Tutor Arabic as Critical )
English to Arabic (Titan Corp (US DoD))


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request from valid providors of translation work
Professional practices ahr11 endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I have spent my whole life, since early childhood, interpreting between English and Arabic in every possible aspect of life, and translating between them since I was a teenager. I began doing so professionally, as well as tutoring Arabic as a Critical Language, after I was certified in 1991. My degree is in International Relations and Political Science, and my concentration is the Middle East/North Africa, Europe and the US.

Translation is an art, not a science. One must get across the meaning, not only of each exact word, but of the context, as well - the spirit of the meaning not just the letters, to appropriate a common phrase from the Law world. If it is simply a list of scientific terms, literal translation is easy. But when translating a text, or a poem, or a story, or a marketing page, or an advertisement ... it's not so straight forward. That's why over 95% of machine or software translations not edited by a human are inaccurate at best, and culturally disastrous, ridiculously funny or even completely incomprehensible, at worst.

Unfortunately, there are translators who rely on such software to expedite their work, and there are translators who insist on literal and word for word translations, without regard to the target language's grammar, nuances, idioms, culture, history, current affairs, and linguistic or societal norms and understanding. Choose me for your translation jobs, or to edit/proof what has already been translated, and you will get a much better and more polished end product!

I have served as Chief Linguist for an organization in a critical situation where protocol, culture, history, society, and current affairs have all been very important, particularly in interpreting and translating. In that capacity I was translator and interpreter, protocol and culture advisor, and performed QAQC on other linguists' product before submission. I have drafted, written, and translated business correspondence, reports, scopes of work, contracts and various communications at staff and executive level. I have translated across multiple disciplines and fields, both professionally and for my own use.



Profile last updated
Oct 9, 2012



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic - German to English   More language pairs