Working languages:
English to Bengali
Bengali to English
Bengali (monolingual)

M Zakaria
Quality first, 18 years and counting...

Local time: 21:07 CDT (GMT-5)

Native in: Bengali (Variants: Indian, Bangladeshi) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
29 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
A good translator is a combination of literary and linguistic prowess!
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsGovernment / Politics
Military / DefenseEconomics
Law (general)Law: Contract(s)
Environment & EcologyEducation / Pedagogy
Journalism

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,007
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 23, Questions answered: 37, Questions asked: 3
Project History 0 projects entered
Blue Board entries made by this user  11 entries

Payment methods accepted Visa, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
English to Bengali: Parliament and Access to Information
General field: Social Sciences
Detailed field: Government / Politics
Source text - English
Addressing the Culture of Secrecy

There should be a concerted effort by government and public bodies to address the problem of a culture of secrecy. This should include comprehensive training programmes on implementation of the access to information regime, as well as the importance of openness in society. Such training should also seek to promote an understanding among civil servants of the benefits of openness to them, including through a better two-way flow of information that can enhance policy development.

Parliamentarians should play a leadership role in this area, sending a clear signal to public officials that they fully support openness and setting a positive example through their own openness.

Parliamentarians should also seek to employ innovative strategies to address the culture of secrecy and to involve public officials in promoting openness. The Group commends in this regard the good practice in Trinidad and Tobago.

Individuals who disclose information pursuant to the access to information law should be protected against sanction and victimization, including for defamation.

Individuals who in good faith release information that discloses evidence of wrongdoing should be protected by law against sanction.


Publicizing the Right to Information

Public education campaigns should be undertaken to ensure that the public are aware of their right to access information.

Parliamentarians have an important role to play in this process by making sure that their constituents are aware of their rights. A range of other bodies also have a role to play here, including the independent administrative body that is responsible for implementation of the law, human rights groups, the media (and the broadcast media in particular), public bodies themselves and civil society generally. Use should also be made of regular educational systems, including universities and schools, to promote civic understanding about the right to access information.
Translation - Bengali
গোপনীয়তার সংস্কৃতি মোকাবেলা করা

গোপনীয়তার সংস্কৃতির সমস্যা মোকাবেলায় সরকার এবং সরকারি সংস্থাসমূহ-কর্তৃক একটি সমন্বিত প্রচেষ্টা গ্রহণ করা উচিত। এর মধ্যে থাকতে পারে তথ্যে প্রবেশাধিকার পদ্ধতি বাস্তবায়নের জন্য এবং উন্মুক্ত সমাজের গুরুত্ব অনুধাবনের জন্য ব্যাপক প্রশিক্ষণ কর্মসূচি গ্রহণ করা। এ ধরনের প্রশিক্ষণে সরকারি কর্মচারিদের উন্মুক্ততার সুবিধা বোঝানোর চেষ্টা করা উচিত, যার মধ্যে তথ্যের দ্বি-মুখী প্রবাহও রয়েছে যা নীতি-প্রণয়ন প্রক্রিয়াকে শক্তিশালী করতে পারে।

সংসদ সদস্যগণ যে উন্মুক্ততার বিষয়টিকে পুরোপুরি সমর্থন করেন সেটি সরকারি কর্মকর্তাদের পরিষ্কার ভাষায় জানিয়ে দেওয়ার মাধ্যমে এক্ষেত্রে তাদের নেতৃস্থানীয় ভূমিকা পালন করা উচিত এবং তাদের নিজেদের উন্মুক্ততার মাধ্যমে এ বিষয়ে একটি ইতিবাচক দৃষ্টান্ত স্থাপন করা উচিত।

তথ্য প্রবেশাধিকার আইনের আওতায় যেসব ব্যক্তি তথ্য প্রকাশ করে তাদেরকে যেকোন ধরনের শাস্তি, মানহানি এবং কোন প্রকার হয়রানির হাত থেকে সুরক্ষা প্রদান করা উচিত।

যেস ব্যক্তি সরল বিশ্বাসে কোন অপকর্মের প্রমাণ উন্মোচনের মাধ্যমে তথ্য ফাঁস করে দেয়, তাদেরকে যেকোন ধরনের শাস্তির হাত থেকে আইনের মাধ্যমে সুরক্ষা দেওয়া উচিত।

তথ্য অধিকার প্রচার করা

জনগণ যাতে তথ্যে প্রবেশের অধিকার বিষয়ে সচেতন হতে পারে সেজন্য গণশিক্ষা কার্যক্রম গ্রহণ করতে হবে।

সাংসদরা তাদের নিজ নিজ এলাকার লোকজনের স্বীয় অধিকার বিষয়ে সচেতনতা নিশ্চিত করার মাধ্যমে এ প্রক্রিয়ায় গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করতে পারে। এছাড়া এখানে স্বাধীন প্রশাসনিক সংস্থা (যেটি এই আইনটি বাস্তবায়নে নিয়োজিত), মানবাধিকার সংস্থাসমূহ, গণমাধ্যম (বিশেষ করে সম্প্রচার মাধ্যম), সরকারি সংস্থাসমূহ ও নাগরিক সমাজসহ অন্য অনেক সংস্থার ভূমিকা রাখার ব্যাপারও রয়েছে। পাশাপাশি তথ্যে প্রবেশের অধিকর বিষয়ে জনসচেতনতা বাড়ানোর জন্য বিশ্ববিদ্যালয় এবং স্কুলসমূহ সাধারণ শিক্ষা ব্যবস্থাকেও কাজে লাগাতে হবে।
English to Bengali: Governing food security in testing times
General field: Social Sciences
Detailed field: Government / Politics
Source text - English
Bangladesh’s progress in poverty reduction and move towards food self-sufficiency in the last decade has been noteworthy. But while numbers hint at a success story, a more nuanced look at the story behind the numbers may bring little comfort. The consequences of the recent global food price hike have been severe in Bangladesh, as have been the effects of two back to back cyclones – Sidr and Aila. Food insecure households typically responded by decreasing diet diversity, consuming smaller food portions, reducing the number of daily meals, taking on unmanageable levels of debt and increasing household expenditure on food. The hardest hit has been fixed-income earners and rural households experiencing crop failure.
Translation - Bengali
বিগত দশকে দারিদ্র্য বিমোচনে বাংলাদেশের অগ্রগতি এবং খাদ্যে স্বয়ংসম্পূর্ণতা অর্জনের পথে অগ্রসর হওয়াটা একটি উল্লেখযোগ্য ঘটনা। তথাপি সংখ্যাতত্ত্ব সাফল্যের আভাস দিলেও, বিষয়টির প্রতি আরেকটু সূক্ষ্ম নজর দিলে সুখপ্রদ কোন চিত্র উঠে আসবে না। বাংলাদেশে সম্প্রতি বিশ্বব্যাপী খাদ্য মূল্য বৃদ্ধির প্রভাব পরপর ঘটা দু’টি ঘূর্ণিঝড় – সিডর ও আইলার মতোই বেশ তীব্র ছিল। খাদ্য নিরাপত্তাহীনতায় ভোগা পরিবারগুলো তাদের খাদ্য বৈচিত্র্য হ্রাস, স্বল্পাহার, প্রাত্যহিক আহারের সংখ্যা কমানো, সাধ্যের বাইরে ঋণ গ্রহণ এবং খাবারের পেছনে বাড়তি ব্যয়ের মাধ্যমে এই সংকট মোকাবেলা করছে। তবে সবচেয়ে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে সীমিত আয়ের লোকজন এবং যেসব গ্রামীণ পরিবারের শস্য নষ্ট হয়ে গেছে তারা।
English to Bengali: What is climate change
General field: Social Sciences
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English
The amount of carbon and nitrogen gasses in the atmosphere affects our climate. When volcanoes erupt, or we burn coal, or use fertilizers we release these gasses into the atmosphere. These gasses are called greenhouse gasses (GHGs) because they prevent heat from escaping back into space just as the glass walls and roof of a greenhouse prevent heat from escaping a greenhouse.
Translation - Bengali
বায়ুমণ্ডলে কার্বন এবং নাইট্রোজেন গ্যাসের পরিমাণ আমাদের জলবায়ুর উপর প্রভাব ফেলে। যখন কোন আগ্নেয়গিরির অগ্ন্যুৎপাত ঘটে, বা আমরা কয়লা পোড়াই, অথবা সার ব্যবহার করি, তখন আমরা এসব গ্যাসকে বায়ুমণ্ডলে ছড়িয়ে দিই। এসব গ্যাসকে গ্রীনহাউজ গ্যাস বলে, কারণ একটি কাচের ঘরে (গ্রীনহাউজ) যেমন কাচের দেয়ালগুলো তাপ নিঃসরণে বাধা দেয় তেমনি এই গ্যাসগুলো সূর্যতাপকে মহাশূণ্যে ফিরে যেতে বাধা দেয়।

Translation education Master's degree - Brandeis University, MA, USA
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Aug 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsAssociation of Bengali Linguists
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices M Zakaria endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
Bio

Respected Clients,

As you know translation is a literary skill, and never only a communications skill. A translator must possess advanced literary and linguistic prowess in the language pair, which of course comes with a cost.

I am a native Bangladeshi and have over 17 years of experiences in offering linguistic services to many leading linguistic agencies including Lionbridge, TransPerfect, SeproTec and many others (please check my reviews). I have also translated documents for top global institutions including the United Nations, World Bank, and Asian Development Bank.

My translated contents include high-level policy contents for governments, research reports, academic articles, legal contracts, handbooks, manuals, marketing and promotional materials, website localization and gaming contents, among others.

I offer translation, editing, proofreading, review, localization, and transcription services.

If you are looking for a high-end work, you can try - I can assure you that 'trust' will follow! 

Being a Bengali native with college degrees from Bangladesh, I have graduated from a tier one US university with a high distinction.

Please ask for my CV for further information.

Thank you!

Zakaria

Keywords: Bengali translation, Bangla Translation, freelance, unicode, WordFast, conversion, movies, workbench, Bengali translator, Bangla translator. See more.Bengali translation, Bangla Translation, freelance, unicode, WordFast, conversion, movies, workbench, Bengali translator, Bangla translator, Bangladesh, Bengali traductor, Banla traductor, Vrinda, native, clinical trial, linguistic validation, housing, translation, IT, software, technical, business, travel, tourism, commercial, marketing, questionnaire, survey, bijoy, SutonnyMJ, Sutonny, india, vrinda, education, Bangla translation, Bangla, quality, deadline, translator, Versatile Bengali translator, most reliable Bengali translator, skilled Bengali translator, Bengali translation at low cost, error-free Bengali translation, The best English-Bengali translator, The best English to Bengali translator, English to Bengali translator, Bengali to English freelance translator, Bangla to English freelance translator, English to Bangla freelance translator, English to Bengla translation, Bengali to English translator, English to Bengali translator, Bangla to English translator, Bengali, English, translation, Bangla, Bangladesh, history, IT, culture, business, economics, literature, Bengali webpage translation, software localization, Bengali translator, Bangla translator, professional translation, traduction en Bengali, traduction en la langue Bengali, Traducteur Bengali, traducteur de la langue Bengali, Traductor del bengalí, La traducción al bengalí, Education, School, Marketing, Training, Government, Parliament, Parliamentary Affairs, International Relations, Agriculture, Climate Change, Environment, Ecology, Research, Religion, Energy, Social Science, Science, Arts, Technical, Native, Unicode, Author, Commercial, Bengali Translation, Bangla Translation, Bengali Translator, Bangla Translator, Government and Politics Translation Bengali, Government and Politics Translation Bangla, Trade and Economy Translation Bangladesh, Military Translation Bangladesh, Government and Politics Translation Bangladesh, Translation Bengali, Website localization Bengali, Website localization Bangladesh, Vrinda, Sutonny, Government and Politics, Government, Politics, Media, Journalism, Law, Legal translator, অনুবাদক, বাংলা অনুবাদক, ইংলিশ টু বাংলা অনুবাদক, Dhaka, Bangladesh, Bangladeshi Bangla, Bangladeshi Bengali, Professional translator, Bengali professional translator, Bengali editor, Bangladeshi editor, Bengali professional editor, Bengali copy editor, Editor, Copy Editor, Sub-editor, Interpreter, Writer, Violence against women, gender, environment, civil society, foreign policy, strategic studies, human rights, Journalist, reporter, media, development, NGO, Non-government organisation, Bengali Translation India, Bengali Translator India, Bangla Translation India, Bangla Translator India, Freelance Bengali Translation India, Freelance Bangla Translation India, Freelance Bengali Translator India, Freelance Bangla Translator India, Native Bengali Translator India, Native Bangla Translator India, Bangladesh Language, Bengali Language, Education, Pedagogy, Law, Patents, Trademarks, Copyright, Law (general), Business/Commerce, Civil Engineering, Marketing, Market Research, Human Resources, Conversation, Greetings, Letters, Economics. See less.


Profile last updated
Oct 31, 2023



More translators and interpreters: English to Bengali - Bengali to English   More language pairs