This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English - Rates: 0.30 - 0.40 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.30 - 0.40 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.30 - 0.40 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.30 - 0.40 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
MasterCard
Translation education
Bachelor's degree - Universidad de Málaga
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast
Bio
I have worked translating for private individuals, CVs, letters of introduction among other personal issues whose confidenciality policy do not allow me to make them public; I have also worked as a literary texts translator for my degree in English Philology as Yeat's Ode on a Grecian Urn, Coleridge's Kubla Khan, Samuel Johnson's London, John Dryden's Absalom and Achitophel, together with genuine American texts as Langston Hughes' The Weary Blues, Robert Frost's Mending Wall, The Road Not Taken and so forth.
Moreover, I have the skills for translating Linguistic texts, with regard to syntax, morphology, semantics and Lexicon, phonology -particularly apply to the study of English dialects, especial mention to Welsh English and Irish English-, and even texts dealing with diachronic studies involving Old and Middle English.