This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Botany
Poetry & Literature
Cooking / Culinary
Education / Pedagogy
Environment & Ecology
Esoteric practices
Music
Philosophy
Also works in:
Livestock / Animal Husbandry
Folklore
Food & Drink
Agriculture
Forestry / Wood / Timber
Medical: Health Care
Tourism & Travel
Psychology
Religion
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Zoology
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to Czech: Lucía Etxebarria: Beatriz y los cuerpos celestes General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Spanish No intentes enterrar el dolor: se extenderá a través de la tierra, bajo tus pies; se filtrará en el agua que hayas de beber y te envenenará la sangre. Las heridas se cierran, pero siempre quedan cicatrices más o menos visibles que volverán a molestar cuando cambie el tiempo, recordándote en la piel su existencia, y con ella el golpe que las originó. Y el recuerdo del golpe afectará a decisiones futuras, creará miedos inútiles y tristezas arrastradas, y tú crecerás como una criatura apagada y cobarde. ¿Para qué intentar huir y dejar atrás la ciudad donde caíste? ¿Por la vana esperanza de que en otro lugar, en un clima más benigno, ya no te dolerán las cicatrices y beberás un agua más limpia? A tu alrededor se alzarán las mismas ruinas de tu vida, porque allá donde vayas llevarás a la ciudad contigo. No hay tierra nueva ni mar nuevo, la vida que has malogrado malograda queda en cualquier parte del mundo. Tengo veintidós años, y hablo por boca de otros.
Ahora comprendo que la ciudad me sigue, que camino siempre por las mismas calles, y que hace falta desenterrar la angustia para que no se pudra bajo mis pies. Por esta razón dejo una ciudad y regreso a otra, porque sé que en el fondo habito siempre la misma. Creí dejar atrás el sufrimiento y he comprendido que lo llevo conmigo, y ahora vuelvo a la misma ciudad que odiaba tanto.
Translation - Czech Nesnaž se bolest pohřbít: prostoupí zemí pod tvýma nohama, dostane se do vody, kterou musíš pít, a otráví ti krev. Rány se zacelí, ale vždycky po nich zůstanou více či méně viditelné jizvy, které tě potrápí vždycky, když se změní počasí, připomenou se, že tady jsou, na tvé kůži, a ty si vzpomeneš na ránu, která je způsobila. A vzpomínka na tu ránu ovlivní tvá budoucí rozhodnutí, způsobí zbytečný strach a vleklé smutky, a vyroste z tebe ušlápnutý a zbabělý tvor. Proč se snažit utéct a nechat za sebou město, které vidělo tvůj pád? Kvůli marné naději, že někde jinde, v příhodnějším podnebí, už tě jizvy nebudou bolet a napiješ se čistší vody? Kolem tebe povstanou ty samé trosky tvého života, protože ať půjdeš kamkoli, všude si s sebou poneseš své město. Není žádná nová země ani nové moře, zbabraný život zůstane zbabraný pořád stejně, ať jsi kde jsi. Je mi dvacet dva let a mluvím ústy druhých.
Teď rozumím tomu, že město mě pronásleduje, že chodím pořád po těch samých ulicích, a že je potřeba, abych vyhrabala tu pohřbenou úzkost, než mi začne hnít pod nohama. Proto opouštím jedno město a vracím se do druhého, protože vím, že v podstatě obývám stále to samé. Myslela jsem si, že jsem utrpení nechala za sebou, a teď vidím, že si ho vleču na zádech, a tak se vracím zpátky do toho města, které jsem tolik nenáviděla.
More
Less
Translation education
Master's degree - Charles University
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
Czech to Spanish (Charles University: Master in Spanish Philology) Czech to Spanish (D.E.L.E.) Spanish to Czech (Charles University: Master in Spanish Philology) Spanish to Czech (D.E.L.E.) English to Czech (British Council: FCE)