Working languages:
English to Bengali

gargi127
For easy and perfect translation

Local time: 04:42 IST (GMT+5.5)

Native in: Bengali Native in Bengali
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Real Estate
International Org/Dev/CoopInsurance
Astronomy & SpaceAnthropology
EconomicsAutomotive / Cars & Trucks
Engineering (general)IT (Information Technology)

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Bengali: Hegel’s Philosophy of Right Introduction
General field: Social Sciences
Detailed field: Philosophy
Source text - English
Hegel’s Philosophy of Right
Introduction
§ 1
THE philosophic science of right has as its object the idea of right, i.e., the conception of right and the realisation of the conception.
Remark: Philosophy has to do with ideas or realised thoughts, and hence not with what we have been accustomed to call mere conceptions. It has indeed to exhibit the one-sidedness and untruth of these mere conceptions, and to show that, while that which commonly bears the name “conception,” is only an abstract product of the understanding, the true conception alone has reality and gives this reality to itself. Everything, other than the reality which is established by the conception, is transient surface existence, external attribute, opinion, appearance void of essence, untruth, delusion, and so forth. Through the actual shape [Gestaltung], which it takes upon itself in actuality, is the conception itself understood. This shape is the other essential element of the idea, and is to be distinguished from the form [Form], which exists only as conception [Begriff].
Addition: The conception and its existence are two sides, distinct yet united, like soul and body. The body is the same life as the soul, and yet the two can be named independently. A soul without a body would not be a living thing, and vice versa. Thus the visible existence of the conception is its body, just as the body obeys the soul which produced it. Seeds contain the tree and its whole power, though they are not the tree itself ; the tree corresponds accurately to the simple structure of the seed. If the body does not correspond to the soul, it is defective. The unity of visible existence and conception, of body and soul, is the idea. It is not a mere harmony of the two, but their complete interpenetration. There lives nothing, which is not in some way idea. The idea of right is freedom, which, if it is to be apprehended truly, must be known both in its conception and in the embodiment of the conception.
Translation - Bengali
হেগেল-এর অধিকারের দর্শন

ভূমিকা

(১)
অধিকার সংক্রান্ত দার্শনিক বিজ্ঞানের বিষয়বস্তু হল অধিকার সংক্রান্ত বোধ, অর্থাৎ অধিকারের ধারণা এবং সেই ধারণার বাস্তবায়ন।
মন্তব্যঃ আমরা যাকে নিছকই ধারনা বলে দেখতে অভ্যস্ত তা নিয়ে নয়, সেজন্য দর্শনকে বিচার করতে হয় বোধ বা বাস্তবায়িত চিন্তা নিয়ে । এইসব নিছক “ ধারনা”র একপেশেপনা ও ভ্রান্তি দেখিয়ে দেওয়াই বরং এর কাজ, এবং যেখানে ‘ধারনা’ বলতে সাধারনভাবে উপলব্ধির এক বিমূর্ত রূপকে বোঝায় , আসলে প্রকৃত বোধেরই বাস্তব ভিত্তি রয়েছে এবং তা একে সেই বাস্তবতা দেয় । বাস্তবতার ওপর প্রতিষ্ঠিত ধারনা ছাড়া সবকিছুই হল ক্ষনস্থায়ী বাইরের অস্তিত্ব , বহিরঙ্গের প্রতীক , মতামত , অন্তরবস্তু-শূন্য বাহ্যরূপ , অসত্য , বিভ্রম এবং ইত্যাদি ইত্যাদি ।বাস্তবে যে রুপের মাধ্যমে তা প্রকাশিত হয় তা হল বোধের প্রাপ্ত উপলব্ধি । এই অঙ্গটি হল বোধের অন্য গুরুত্বপূর্ণ উপাদান , যাকে বহিরঙ্গ থেকে আলাদা করতে হয় , যে বহিরঙ্গ নিছক ধারণা হিসেবেই হাজির হয়।
সংযোজনঃ বোধ এবং তার অস্তিত্ব হল দুটি দিক , আলাদা অথচ একীভূত , যেন অন্তরাত্মা ও শরীর । শরীর অন্তরাত্মার মতই জীবনের অংশ , কিন্তু তবু দুটিকে স্বাধীনভাবে উল্লেখ করা প্রয়োজন । শরীর ছাড়া অন্তরাত্মা কোন জীবন্ত বস্তু নয় , তেমনই বিপরীতটাও সত্যি । তাই বোধের দৃশ্যমান অস্তিত্ব হল তার শরীর , যেমন শরীর অন্তরাত্মার নির্দেশ পালন করে, যে তাকে তৈরি করেছে । বীজগুলি গাছ এবং তার সমগ্র শক্তি ধারন করে যদিও তা নিজে গাছ নয় ; গাছ বীজের গঠন-বৈচিত্র্যকে যথাযথ-ভাবে অনুসরণ করে বেড়ে ওঠে , শরীর যদি অন্তরাত্মাকে অনুসরণ না করে , তা বিকৃত । পরমাত্মা হল দৃশ্যমান অস্তিত্ব ও বোধের ঐক্য, শরীর এবং অন্তরাত্মার। তা ঐ দুয়ের সাধারণ সম্মিলন নয়, বরং তাদের পূর্ণ পারস্পরিক অনুপ্রবেশ । জীবন্ত কোন কিছুই নেই, যা কোনোভাবে পরমাত্মা নয় । অধিকারের পরমাত্মা হল স্বাধীনতা , যা , যদি তাকে যথাযথ-ভাবে বুঝতে হয়, তাকে তার ধারণা এবং ধারণার মূর্তরূপ দুভাবেই বুঝতে হবে ।



English to Bengali: Automobile Servicing
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
You have selected the complaint "Destination board not working".Customer or driver comes with the complaint that the Destination board is not working.This complaint if left unattended to, will cause the financial loss to the customer. No passenger will board the bus as they are unaware of the destination.In subsequent pages, you will learn how to diagnose the problem of 'Destination board not working', fix it and validate if the problem has been rectified. Ask the driver when he observed the complaint, and if the complaint was observed after carrying out any repairs related to the Destination boards.Ask the driver, if there was a previous history of this problem and if yes, what kind of repairs were undertaken.

All these steps are to ensure that you and the customer have an identical understanding of the problem before he leaves the servicing centre.
Translation - Bengali
আপনি যে সমস্যাটি চিহ্নিত করেছেন তা হল 'ডেস্টিনেশন বোর্ড কাজ করছে না' ।ক্রেতা বা ড্রাইভার ডেস্টিনেশন বোর্ড কাজ করছে না, এই সমস্যা নিয়ে আসেন।এই সমস্যাটিকে গুরুত্ব না দিয়ে ফেলে রাখলে, তা ক্রেতার আর্থিক ক্ষতির কারণ হয়। কোন যাত্রী বাস-টিতে চড়বেন না কারণ তারা এর ডেস্টিনেশন জানেন না। পরবর্তী পৃষ্ঠা-গুলিতে, আপনারা শিখবেন কি করে 'ডেস্টিনেশন বোর্ড কাজ করছে না' সমস্যাটিকে চিনতে হয়, তা মেরামত করতে হয় এবং সমস্যাটির সুরাহা হয়ে গিয়ে থাকলে তা বলবৎ করতে হয়।ড্রাইভারকে জিজ্ঞাসা করুন কখন তিনি সমস্যাটি দেখতে পেয়েছেন, এবং সমস্যাটি ডেস্টিনেশন বোর্ড সংক্রান্ত কোন রিপেয়ার করানোর পর দেখা গেছে কিনা।ড্রাইভারকে জিজ্ঞাসা করুন যে এই সমস্যার কোন পুরোন ইতিহাস আছে কিনা, কি ধরনের রিপেয়ার করা হয়েছিল। এই সমস্ত পদক্ষেপ-গুলি এটা নিশ্চিত করার জন্য নেওয়া হয় যে ক্রেতা সার্ভিসিং সেন্টার থেকে চলে যাওয়ার আগে তার এবং আপনার সমস্যাটি সম্পর্কে একই ধরণের বোঝাপড়া থাকে।

Translation education Master's degree - Netaji Subhas Open University
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Bio
I am working as a since August 2008. I have been translating commercial material from various areas including Medical, Automobile ,IT, Business & Marketing, Contracts, Legal, Physics, astronomy. Social Sciences and Literature.My areas of specialization are (i) Automobile,(ii) Medical (including ICF) (ii) Company's manual or code of conducts (iii) Business promotional texts, press release, brochures and other texts (iv) Social Sciences and Literarture . I am working as a content writer/copy writer too.
Keywords: Bengali, Advertisement, Medical, Law, Business, Literature, Web Content Writing


Profile last updated
Mar 27, 2012



More translators and interpreters: English to Bengali   More language pairs