This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
English to Serbian: The Best That Money Can't Buy General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - English INTRODUCTION
FEW TECHNOLOGICAL ACHIEVEMENTS are as impressive as the ability to see our own planet from outer space. The beautiful sphere suspended against the black void of space makes plain the bond that the billions of us on Earth have in common. This global consciousness inspires space travelers who then provide emotional and spiritual observations. Their views from outer space awaken them to a grand realization that all who share our planet make up a single community. They think this viewpoint will help unite the nations of the world in order to build a peaceful future for the present generation and the ones that follow.
Many poets, philosophers, and writers have criticized the artificial borders that separate people preoccupied with the notion of nationhood. Despite the visions and hopes of astronauts, poets, writers, and visionaries, the reality is that nations are continuously at war with one another; and poverty and hunger prevail in many places throughout the world, including the United States.
So far, no astronaut arriving back on Earth with this new social consciousness has proposed to transcend the world's limitations with a world where no national boundaries exist. Each remains loyal to his/her particular nation-state and doesn't venture beyond patriotism - my country, right or wrong - because doing so may risk their positions.
Most problems we face in the world today are of our own making. We must accept that the future depends upon us. Interventions by mythical or divine characters in white robes descending from the clouds, or by visitors from other worlds, are illusions that cannot solve the problems of our modern world. The future of the world is our responsibility and depends upon decisions we make today. We are our own salvation or damnation. Solutions that will shape the future depend totally on the collective effort of all people working together.
Science and technology race into the future, revealing new horizons in all areas. New discoveries and inventions appear at a rate never seen before in history and the rate of change will continue to increase exponentially in the years to come. Unfortunately, books and articles attempting to describe the future have one foot rooted in the past and interpret the future through today's concepts of technology. Most people are comfortable and less threatened with this perspective on change, but they often react negatively to proposals suggesting changes in the way they live. For this reason, when speaking of the future, very few explore or discuss changes in our social structure, much less our values. People are used to the structures and values of earlier times when stresses and levels of understanding were different. An author who wants to publish steers clear of such emotional and controversial issues. But we feel it is time to step out of that box. In this book, we will freely explore a new future, one that is realistically attainable and not the doom and gloom so often presented today.
Few can envision a social structure that enables a Utopian lifestyle, as compared to today's standards, or that this lifestyle could be made available without the sweat of one's brow. Yet, thanks to our labor-saving machines and other technological advances, the lifestyle of a middle class person today far exceeds anything that even the kings of the past would have experienced.
Since the beginning of the machine age, humankind has had a love/hate relationship with its mechanical devices. We may like what the machines do for us, but we don't like what they do to us. They take away our means of making a living, and sometimes our sense of purpose, which derives from thousands of years in which hand labor was the primary means of meeting human needs.
Many fear that machines are becoming more and more complex and sophisticated. As dependence on them grows, we give up much of our own independence and come to resemble them as passionless, unfeeling automatons whose sole purpose is work, work, work. Some fear that these mechanical children may develop minds and wills of their own and enslave humanity.
Many worry about conformity, and that our values and behaviors will change, so that we lose the very qualities which make us human. The purpose of this book is to explore visions and possibilities for the future that will nurture human growth and achievement, and make that the primary goal of society. We will discuss the many options and roles individuals will play in this cybernated age in which our world is rebuilt by prodigious machines and governed by computers.
Most writers who present a vision of the future are blinded by national ego or self-centeredness and don't grasp the significance and meaning of the methods of science as they might be applied to the social system. Although it may appear that the focus of this book is the technology of the future, our major concern is the effect a totally cybernated world would have on humanity and on the individual. Of course, no one can predict the future with precision. There are simply too many variables. New inventions, natural and man-made disasters, and new uncontrollable diseases could radically alter the course of civilization. While we cannot predict the future, we will most surely live it. Every action and decision we take – or don't – ripples into the future. For the first time, we have the capability, the technology, and the knowledge to direct those ripples.
When applied in a humane manner, the coming cybernated age could see the merging of technology and cybernetics into a workable synergy for all people. It could achieve a world free of hunger, war, and poverty - a world humanity has failed to achieve throughout history. But if civilization continues on its present course, we will simply repeat the same mistakes all over again.
If we apply what we already know to enhance life on Earth, we can protect the environment and the symbiotic processes of living systems. It is now mandatory that we intelligently rearrange human affairs so as to live within the limits of available resources. The proposals of this book show limitless untapped potentials in the future application of new technologies where our health, intellect, and well being are involved. These are potentials not only in a material sense, but they also involve a deep concern for one another. Only in this way can science and technology support a meaningful and humane civilization.
Many of us who think seriously about the future are familiar with stark scenerios of this new millennium -- a world of growing chaos, disorder, soaring populations, dwindling natural resources, and emaciated children crying out from decayed cities and villages with mouths agape and bellies swollen from malnutrition and disease. In more affluent areas urban sprawl, air and water pollution, and escalating crime take a toll on the quality of life, even for those who consider themselves removed from these conditions. Even the very wealthy are at a tremendous disadvantage because they fail to grasp the damage from technology applied without social concern.
Given the advances in science and technology over the last two hundred years, one may well ask, "Does it have to be this way?" There is no question that the application of science and technology can carry us with confidence and assurance into the future. What is needed is a change in our direction and purpose. Our main problem is a lack of understanding of what it means to be human and that we are not separate from nature. Our values, beliefs, and behaviors are as much a part of natural law as any other process. We are all an integral part of the chain of life.
In this book, we present an alternative vision of a sustainable new world civilization unlike any social system that has gone before. Although this vision is highly compressed, it is based upon decades of study and experimental research. We call for a straightforward redesign of our culture in which the age-old problems of war, poverty, hunger, debt, and unnecessary suffering are viewed not only as avoidable, but also as totally unacceptable. Anything less results in a continuation of the same catalog of problems inherent in the present system.
Translation - Serbian УВОД
МАЛО ЈЕ ТЕХНОЛОШКИХ ДОСТИГНУЋА која су тако упечатљива као прилика да своју планету видимо из свемира. Та дивна лопта која лебди у огромном празном простору јесте оно што је заједничко милијардама њених становника. Управо ова глобална свест је инспирација космонаута док говоре о својим емотивним и духовним запажањима. Поглед на Земљу из свемира доводи их до изванредног открића како су сви који деле планету део јединствене заједнице, и они сви постају уверени да ће то гледиште помоћи да се сви народи света уједине и да изграде мирну будућност, за садашње генерације и оне које тек долазе.
Бројни песници, филозофи и писци критиковали су вештачке границе које раздвајају људе заокупљене свешћу о нацији. Упркос визијама и нади астронаута, песника, писаца и сањара, стварност је таква да су народи стално у рату једни с другима и да широм света преовлађују сиромаштво и глад, укључујући ту и Сједињене Америчке Државе.
Ниједан астронаут који се вратио на Земљу са овом измењеном друштвеном свешћу није предложио превазилажење глобалних ограничења и стварање света у коме нема државних граница. Сви су они остали верни својој држави и свом народу, не успевајући да се издигну изнад патриотизма – моја земља, била она добра или лоша – јер би тако ризиковали свој положај у друштву.
Највећи број тешкоћа с којима се данас суочавамо стварамо сами. Морамо да прихватимо чињеницу да будућност зависи од нас. Интервенције митолошких и божанских бића у белим одорама, која силазе са небеса или посетилаца с других светова само су илузије које не могу да реше проблеме модерног доба. Будућност света је наша одговорност и она зависи од одлука које сада донесемо. Сами ћемо донети сопствено спасење или проклетство. Облик и разрешење неизвесне будућности у потпуности зависе од колективног напора и ангажовања свих људи.
Наука и технологија хитају према будућности, ширећи хоризонте у свим областима. Нова открића и изуми појављују се брже него икада пре, а брзина промена које су последица таквог стања наставиће да се повећава у годинама које долазе. Нажалост, аутори књига и чланака који покушавају да опишу будућност једном ногом су дубоко укорењени у прошлости, и интерпретирају је преко данашњих концепата о технологији. Многи људи се тако осећају комотније и мање су забринути идејама о променама, а на предлоге који нуде промене у начину живота они најчешће негативно реагују. Управо због тога мали је број оних који говоре о будућности, или оних који истражују будућност, разматрајући промене друштвене структуре; још се ређе преиспитују наше вредности. Људи су навикнути на структуре и вредности из прошлих времена, у којима су и притисци и ниво разумевања били другачији. Аутори који намеравају да објаве своја истраживања држе се подаље од таквих емотивних и спорних питања. Међутим, ми осећамо да је дошло време да изађемо из те чауре и у овој књизи слободно ћемо истраживати другачију будућност, ону која је реално остварљива а није тако мрачна и нејасна, каквом се данас често представља.
Има мало људи који су у стању да замисле друштвену структуру која би омогућавала утопијски стил живота, макар и поређену са савременим стандардима, као и сазнање да то може да се постигне без проливања превише зноја. Да, управо захваљујући предностима машина које укидају потребу за радном снагом, данас животни стил особе из средње класе далеко превазилази оно што су чак и краљеви у прошлим временима искусили.
Од почетка ере механизације, човечанство је и волело и мрзело машине. Иако нам се можда допада то што оне раде за нас, не допада нам се оно што раде нама. Одузимају нам могућност да зарађујемо за живот, а повремено чак и осећај сврхе, који је проистекао из чињенице да је хиљадама година основни начин задовољавања људских потреба био мануелни рад.
Многи људи стрепе од тога што машине постају све сложеније и префињеније. Како наша зависност од њих расте, све више одступамо од сопствене независности и почињемо да их доживљавамо као роботе без страсти и осећања, чија је једина сврха да раде, раде, раде. Има и оних који страхују од тога да та механичка деца не развију свест и сопствену вољу и поробе човечанство.
Многи су подложни конформизму и брину о томе да ће се наше вредности и понашања променити, те да ћемо тиме изгубити оне квалитете који нас чине људима. Сврха ове књиге јесте да истражи визије и могућности будућности која би позитивно утицала на људски развој и постигнућа, и у којој би ово били примарни друштвени циљеви. Дискутоваћемо о многобројним могућностима и улози коју би појединци имали у кибернетској ери, у којој би свет изнова изградиле огромне машине којима управљају компјутери.
Највећи број писаца који представљају визије будућности заслепљен је националним егом или самољубљем, па не схвата у потпуности важност и смисао научних метода, нити потенцијал њиховог примењивања на друштвени систем. Иако може да се чини како је у центру интересовања ове књиге технологија будућности, наша највећа пажња посвећена је последицама које би потпуно кибернетски свет имао на човечанство и појединца. Наравно, нико са сигурношћу не може да предвиди будућност. Једноставно, има у њој превише променљивих. Нова открића, природне катастрофе и оне за које су одговорни људи, као и нове болести које није могуће контролисати, могу из корена да промене смер у коме цивилизација иде. Али, иако не можемо да предвидимо будућност, сасвим је сигурно да ћемо живети у њој. А сваки поступак и одлука коју донесемо – или не донесемо – одражава се на будућности. Први пут у историји ми имамо моћ, технологију и знање да усмеравамо тај утицај.
Кад би се предстојеће кибернетско доба организовало на хуман начин, технологија и кибернетика би могле да се стопе у јединство које би свим људима обезбедило све што им је потребно. Могли бисмо да створимо свет у коме нема ратова, глади и сиромаштва – свет какав човечанство још никада у историји није успело да оствари. С друге стране, ако наставимо истим курсом као до сада, изнова и изнова ћемо понављати исте грешке.
Уколико применимо оно што већ знамо да бисмо побољшали живот на Земљи, моћи ћемо да заштитимо животну средину и симбиотске процесе живих система. Наша је обавеза да интелигентно преуредимо људске послове и да почнемо да живимо у оквирима расположивих ресурса. Предлози изнети у овој књизи указују на бескрајне неискоришћене потенцијале нових технологија и могућности да оне буду примењене, уз бригу о здрављу, интелекту и благостању. Ови потенцијали нису само материјалне природе, него укључују и стварну бригу једних о другима. Јер, само под тим условима наука и технологија могу да подрже смислену и хуману цивилизацију.
Појединци који озбиљно размишљају о будућности људског рода упознати су с правим сценаријима новог миленијума – са све већим хаосом, са вртоглавим порастом становништва и са нестајањем природних ресурса. Са мршавом децом разјапљених уста и стомака отечених од неухрањености и болести, која плачу на улицама разрушених градова и села. Са ширењем градова у богатијим областима, са све већом загађеношћу ваздуха и воде и са порастом криминала. А то све негативно утиче на квалитет живота, чак и оних који себе сматрају изузетим од таквих околности. И они веома богати су у врло неповољном положају, зато што нису спремни да прихвате величину штете која настаје применом технологије без бриге о добробити друштва.
Они који увиђају величину напретка у науци и технологији који се догодио у последњих двеста година могу с правом да поставе питање: мора ли све да остане овако како јесте? Нема сумње да су наука и технологија у стању да нас са сигурношћу воде у будућност. Оно што је неопходно да би то било могуће јесте промена смера и сврхе. Наш највећи проблем представља неразумевање значаја појма хуманости и чињенице да нисмо независни од природе. Наше вредности, веровања и понашања су на сличан начин део природног закона као и било који други процес у природи. Сви смо ми саставни део ланца живота.
У овој књизи представљамо вам алтернативну визију једне нове, одрживе светске цивилизације, која се разликује од свих друштвених система који су икад постојали. Иако је та визија врло сажета, заснована је на деценијама проучавања и експерименталног истраживања. Ми позивамо на потпуни редизајн наше културе, и тврдимо да су вишевековни проблеми као што су ратовање, сиромаштво, глад, задуживања и непотребне људске патње апсолутно неприхватљиви и да их је могуће избећи. Било шта мање од тога имаће као резултат исте проблеме који постоје и у садашњем систему.
More
Less
Translation education
Master's degree - Faculty of Phylosophy, University of Belgrade
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Feb 2011.
Independent literary translator, member of UKPS (Association of Literary Translators of Serbia), subtitler. Careful, accurate and high-quality translations.
Published book translations:
DALE
CARNEGIE: How to Win Friends and Influence People in the Digital Era (Kako
zadobiti prijatelje i uticati na ljude u digitalnoj eri, 2014, Vulkan,
Beograd)
NADIFA
MOHAMED: The Orchard of Lost Souls (Zaboravljeni raj, 2015, Vulkan,
Beograd)
SABAA
TAHIR: An Ember in the Ashes (Iskra u pepelu, 2015, Vulkan, Beograd)
EMILY
ST. JOHN MANDEL: Station Eleven (Stanica Jedanaest, 2015, Vulkan, Beograd)
KOETHI
ZAN: The Never List (Nikad ne reci nikad, 2015, Vulkan, Beograd)
DORLING
KINDERSLEY: Fashion (Moda - Ilustrovani vodič kroz glamurozni svet stila,
2015, Vulkan, Beograd, str.240-347)
ROBERT
LUDLUM: The Gemini Contenders (U znaku blizanaca, 2015, Vulkan, Beograd)
ANDREW
MATTHEWS: Stop the Bullying! (Zaustavimo nasilje!, 2015, Vulkan, Beograd)