Member since Dec '11

Audio Greeting

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Nader Hassan
English<>Arabic Professional Translation

Doha, Ad Dawhah, Qatar

Native in: Arabic (Variants: Libyan, UAE, Standard-Arabian (MSA), Moroccan, Iraqi, Kuwaiti, Algerian, Jordanian, Tunisian, Saudi , Egyptian, Lebanese, Palestinian) Native in Arabic, English (Variants: US, Canadian, Australian, British, UK) Native in English
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
User message
High Quality, Accurate and Creative Translation
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Internet, e-CommerceEconomics
Finance (general)IT (Information Technology)
Law (general)Accounting
Medical (general)Engineering (general)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 9,962

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 312
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 12 - 25 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 15 - 25 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 454, Questions answered: 453, Questions asked: 160
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Visa, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 6
English to Arabic: CVB
General field: Other
Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters
Source text - English
Ajyal Film Festival, the annual celebration of film by the Doha Film Institute returns to Katara Cultural Village for its 6th edition from November 28 to December 3. The unique cultural event continues to garner positive support from leading public and private sector entities, underlining the nation’s spirit of partnership and teamwork for one of the most awaited events in Qatar’s cultural calendar.

Katara Cultural Village remains the home of the festival, while Principal Partner Ooredoo will present the ‘Made in Qatar’ programme – the highly popular segment of the festival highlighting the work of Qatari directors and filmmakers based in the country that stand out for brilliant narratives and storylines. Novo Cinemas comes on board this year as Strategic Partner to host all public screenings of the award-winning films at the Pearl Qatar, allowing even more people to share in the power of cinema.

“The success of Ajyal Film Festival is made possible by the unwavering support of our partners, who enable us to host a one-of-a-kind event that is a source of pride to our nation,” said Fatma Hassan Alremaihi, Festival Director and Chief Executive Officer of the Doha Film Institute.

She added: “Ajyal is a major event on the country’s cultural calendar that contributes to the tourism, retail and hospitality sectors of the nation. In partnership with leading entities in Qatar, we highlight Doha as a destination for world-class events. Their support has been and continues to be invaluable in allowing us to create enriching experiences for our festival-goers, underlining the joint efforts with Doha Film Institute to support the development of the country’s film and creative industries.”

Talking about the event, Manar Khalifa Al Muraikhi, Director of PR and Corporate Communications, Ooredoo Qatar, said: “As a leading Qatari company, we’re delighted to support the Ajyal Film Festival for the second year in a row. This event plays a major role in inspiring the next generation and offers an extraordinary experience to anyone attending. As Principal Partner, we will be presenting the “Made in Qatar” segment, highlighting the fantastic work of our national, home-based directors and filmmakers.”

Made in Qatar presented by Ooredoo, will spotlight 16 short films, both narrative and documentaries, by Qatari directors and Qatar-based filmmakers, highlighting the diversity of creative talent in Qatar and also underlining the remarkable growth of the country’s film sector.
Translation - Arabic
ينطلق مهرجان أجيال السينمائي، الحدث السينمائي السنوي الذي تقدمه مؤسسة الدوحة للأفلام، في دورته السادسة من يوم 28 نوفمبر حتى 3 ديسمبر في الحي الثقافي كتارا، حيث يواصل حشد الدعم والمساندة من شركات وهيئات خاصة وحكومية رائدة التي تؤكد على التعاون والروح الوطنية لتقديم واحدة من أهم الفعايات الثقافية المنتظرة على أجندة قطر الثقافية.



وفيما يواصل الحيّ الثقافي كتارا، الشريك الثقافي، مساندته كمقر للمهرجان، تقدم شركة الاتصالات الرائدة Ooredoo، الشريك الرئيسي للمهرجان، برنامج "صنع في قطر" وهو البرنامج الذي يتمتع بشعبية كبيرة من زوار المهرجان ويبرز أعمال المخرجين القطريين والمقيمين في قطر. وتنضم نوفو سينماز إلى قائمة الشركاء في هذا العام بصفة الشريك الاستراتيجي لاستضافة جميع العروض العامة للأفلام وذلك في صالات "نوفو سينماز" في اللؤلؤة قطر لتتيح للجمهور المزيد من الفرص لمشاهدة أقوى الأعمال السينمائية العالمية.


وقالت فاطمة حسن الرميحي، الرئيس التنفيذي لمؤسسة الدوحة للأفلام ومديرة مهرجان أجيال السينمائي: "يعود الفضل في نجاح مهرجان أجيال السينمائي إلى الدعم اللامحدود من شركائنا القيمين، حيث ساهمت هذه الشراكات في تمكيننا من تنظيم هذا الحدث الفريد من نوعه الذي يعد مصدر فخر لوطننا وشعبنا".



وأضافت الرميحي: "يعدّ مهرجان أجيال حدثًا رئيسيًا على أجندة الفعاليات الثقافية في قطر، ويساهم في تنشيط قطاعات السياحة والتجزئة والضيافة في قطر. وبالشراكة مع مؤسسات رائدة في قطر، نسلط الضوء على مكانة الدوحة كوجهة رئيسية لاستضافة الأحداث والفعاليات العالية المستوى. لقد كان دعم الشركاء ولا يزال قيما للغاية في مساعدتنا على توفير تجربة ثرية لرواد المهرجان، ليعكس الجهود المشتركة لمؤسسة الدوحة للأفلام في مساندة مسيرة التنمية والتطوير للصناعات الإبداعية والسينمائية في قطر".


بدورها قالت منار خليفة المريخي، رئيس إدارة العلاقات العامة والاتصال المؤسسي في شركة Ooredoo: "بصفتنا شركة وطنية رائدة، يسرنا تقديم كل الدعم لمهرجان أجيال السينمائي للعام الثاني على التوالي. فهذا المهرجان يؤدي دورًا رئيسيًا وملهمًا للأجيال القادمة ويوفر تجربة استثنائية لجميع الحضور والزوار. وبصفتنا الشريك الرئيسي للمهرجان، سنقدم برنامج "صنع في قطر"، لنسلط الضوء على الأعمال الساحرة من وطننا قطر وعلى المخرجين وصناع الأفلام القطريين والمقيمين على حدّ سواء".



يعرض برنامج "صنع في قطر" من تقديم Ooredoo في هذه الدورة 16 فيلمًا قصيرًا روائيًا وثائقيًا من إخراج صناع أفلام قطريين ومقيمين في قطر. يسلط هذا القسم الضوء على تنوع المواهب الإبداعية في قطر ويظهر النمو الملحوظ في قطاع السينما المحلية.
English to Arabic: EADS´ Growth Story
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Manufacturing
Source text - English
Since EADS’ foundation we’ve increased our total workforce by almost 50 % (from around 89,000 in 2000 to more than 133,000 as of March 2012), having created well over 15,000 new high-tech jobs only in Europe. In 2011 alone, we´ve hired over 5,000 new permanent employees and in 2012, we will recruit more than 9,000 employees in total, including more than 5,000 permanent recruitments.

Revenues more than doubled
Between the years 2000 and 2011 we more than doubled our revenues from about € 24 billion to over € 49 billion. Consequently, we are on the right track to achieving the strategic goal of EADS’ Vision 2020 to become the worldwide leader in aerospace & defence with revenues of € 80 billion in 2020.

Investment of € 28 billion in self-financed R&D
The amounts we’ve invested into R&D (Research and Development) since 2000 sum up to more than € 28 billion. EADS' portfolio of patented inventions has doubled over the last seven years to more than 9,500 - with over 1,000 new inventions in 2011 alone. This makes us the world champion in aerospace and defence innovation.Net cash rose nine times Since our foundation we’ve increased our net cash position nine-fold – from about € 1.3 billion in 2000 to € 11.7 billion as of March 2012. This represents a robust platform to further spur EADS’ business, programmes and innovation.

Global footprint on three pillars
Today, EADS exports about 75 % of its products; some 50 % of our revenues are generated outside Europe. While maintaining our European base we are fostering our footprint in the U.S. As a third pillar, we are spurring our presence in emerging countries so as to be part of their dynamic success story.

Order intake of over € 902 billion more than quadruples order book
The cumulative order intake that we’ve recorded since our foundation in 2000 totals over € 902 billion. Based on this continuously strong order intake, we’ve more than quadrupled EADS’ order book volume from € 132 billion in 2000 to the new record level of € 541 billion as of March 2012 – providing good visibility for the future and a solid platform for our future deliveries.

Becoming a global leader in aerospace & defence services
As a key goal of EADS’ Vision 2020, we are balancing more and more our business deriving from products and related services. By 2020, we’re going to increase today’s share of revenues from services from around 12 % to 20 to 25 %. In 2011, we have strongly fostered our services business by a row of acquisitions.
Translation - Arabic
منذ إنشاء مؤسسة (EADS) قمنا بزيادة العدد الإجمالي للقوى العاملة في مؤسستنا بنسبة 50 في المائة تقريبًا (من حوالي 89،000 في عام 2000 إلى أكثر من 133،000 اعتباراً من مارس/آذار عام 2012)، إذ قاموا بتوفير ما يزيد عن 15,000 وظيفة جديدة في مجال التكنولوجيا العالية في أوروبا وحدها. وفي عام 2011 فقط، قمنا بتوظيف أكثر من 5،000 موظف جديد من الموظفين الدائمين، وفي عام 2012 سوف نوظف أكثر من 9،000 موظف بشكل كامل، بما في ذلك عمليات التوظيف الدائمة لأكثر من 5,000 فرد.


تحقيق إيرادات بنسبة أكثر من الضعف
في منتصف عامي 2000 و 2011، ضاعفنا إيراداتنا بنسبة أكثر من النصف من حوالي 24 مليار يورو إلى ما يزيد على 49 مليار يورو. وبناء على ذلك، فإننا نسير على الطريق الصحيح لتحقيق الهدف الاستراتيجي لرؤية مؤسسة (EADS) المستقبلية في عام 2020 لتصبح الرائدة في جميع أنحاء العالم في مجال الفضاء الجوي والدفاع بنسبة إيرادات 80 مليار يورو في عام 2020.

استثمار 28 مليار يورو في مجال البحث التطوير بالتمويل ذاتيًا
تصل نسبة المبالغ المستثمرة في مجال البحث والتطوير بمؤسستنا منذ عام 2000 إلى أكثر من 28 مليار يورو. وقد تضاعفت أرقام المحفظة الاستثمارية لمؤسسة (EADS) الخاصة بالاختراعات الحاصلة على براءات اختراع خلال السنوات السبع الماضية إلى أكثر من 9,500- مع أكثر من 1،000 اختراع جديد في عام 2011 فقط. هذا يجعلنا المؤسسة الرائدة في العالم في مجال الابتكار للصناعات الجوية والدفاعية. وقد ارتفع صافي النقد تسعة أضعاف منذ التأسيس، حيث نجحنا في زيادة نسبة صافي النقد للمؤسسة تسعة أضعاف – من حوالي 1.3 مليار يورو في عام 2000 إلى 11.7 مليار يورو في شهر مارس/آذار عام 2012. وهذا بمثابة قاعدة أساس قوية لمزيد من الدعم للأعمال التجارية والبرامج والابتكارات في مؤسسة (EADS).


الأثر العالمي على ثلاث ركائز
في الوقت الحالي،تصدر (EADS) حوالي 75 % من منتجاتها؛ حيث يتم تحقيق نسبة 50 % من إيراداتنا خارج أوروبا. ومع الحفاظ على قاعدتنا الأوروبية، إذا أننا ندعم قاعدتنا في الولايات المتحدة. أما الركيزة الثالثة، فهي تعزيز وجودنا في البلدان الناشئة لكي نكون جزءًا من قصص نجاحهم الفعالة.


كمية طلب بأكثر من 902 مليار يورو بما يفوق أربعة أضعاف عن سجل الطلبات
تبلغ نسبة الكميات التراكمية المطلوبة التي تم تسجيلها منذ إنشاء مؤسستنا في عام 2000 ما يزيد عن 902 مليار يورو في الحساب الإجمالي. واستنادًا إلى هذا السحب القوى باستمرار، نمتلك أكثر من أربعة أضعاف في حجم أوامر الطلب لمؤسسة (EADS) من 132 مليار يورو في عام 2000 إلى مستوى القياس الجديد بمقدار 541 مليار يورو منذ شهر مارس/آذار عام 2012 – بتوفير رؤية جيدة للمستقبل وقاعدة قوية لعمليات التسليم المستقبلية الخاصة بمؤسستنا.


لكي نصبح مؤسسة رائدة عالميًا في خدمات الفضاء والدفاع الجوي
ولأنه هدفًا رئيسيًا للرؤية المستقبلية لمؤسسة (EADS) لعام 2020، نحن نحقق التوازن أكثر وأكثر لأعمالنا التجارية المكتسبة من المنتجات والخدمات ذات الصلة. وبحلول عام 2020، سنسعى إلى زيادة الحصة الحالية للإيرادات من الخدمات من حوالي 12% إلى 25 %. وفي عام 2011، قمنا بتدعيم خدماتنا التجارية بشكل مكثف عن طريق مجموعة من أنشطة التملك.
English to Arabic: Bose Sleepbuds
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
Fifty One East, Qatar’s leading department store and Bose, the global audio brand, have announced the availability of the new noise-masking sleepbuds exclusively at the Bose store located in Lagoona Mall.

Tiny and truly wireless, the new Bose earbuds combine an ultra-comfortable design with soothing sounds to block, cover, and replace the most common noises that interfere with sleep.

Bose sleepbuds are the smallest Bose product ever made and are packed with proprietary technology. They come with 10 pre-loaded “sleeptracks” that mirror the frequencies of snoring, neighbours, dogs, traffic, and more — hiding them beneath a layer of relaxing audio. They feature new patented ear tips for a snug, soft, barely-felt fit, and can run for up to 16 hours.

Bose sleepbuds are the first Bose product to use Bose noise-masking technology. They aren’t active noise cancelling headphones, they’re not in-ear headphones with an added feature, and they don’t stream music — because every last detail was optimised for one thing — better sleep.

Bose sleepbuds are a sophisticated engineering feat. Each bud weighs just 1.4g, and measures just over 1cm wide and high. On their exterior is a laser-etched antenna for reliable connectivity to a phone or tablet.

Inside, there’s a rechargeable silver-zinc battery, a miniscule transducer, and a micro-circuit board with flash memory to store the pre-loaded noise-masking sound files. StayHear+ Sleep tips are included in three sizes. They’re soft, pliable, and virtually weightless. And their materials, shape and form were optimised specifically for rest, so they feel great and stay in all night, regardless of sleep position.

Bose sleepbuds use low-energy Bluetooth, are iOS and Android compatible, and come with the Bose Sleep app that makes it easy to update, control, and select preferences. Users can set an alarm for the morning, choose the sleeptrack and volume that works best for their environment — and instantly hear gentle waves instead of a noisy partner, rustling leaves instead of the party next-door, smooth-turning wind turbines instead of busy city streets, and more.

Bose sleepbuds come in a brushed aluminium charging case that provides up to 16 hours of battery life unplugged.
Translation - Arabic
أعلن "فيفتي ون إيست"، أحد أكبر المتاجر متعددة الأقسام في قطر وشركة بوز "Bose"، العلامة التجارية العالمية للأجهزة السمعية، عن توافر سماعات الأذن الجديدة المساعدة على النوم والواقية من الضوضاء بشكل حصري في متجر "Bose" الموجود في "لاجونا مول".


تتميز سماعات الأذن الجديدة من Bose بحجمها الصغير جدًا وتعمل لاسلكيًا، وتجمع بين التصميم المريح للغاية والأصوات المُهدئة لمنع وحجب واستبدال الأصوات الأكثر شيوعًا التي تسبب إزعاجًا أثناء النوم.


تعتبر سماعة Bose Sleepbuds هي أصغر منتج لشركة Bose على الإطلاق والمزودة بتقنية مُسَجلة ببراءة اختراع. تأتي السماعة مع 10 "مقاطع موسيقية مصممة خصيصًا للمساعدة على النوم" ومُحملة عليها مُسبقًا، والتي تعكس ترددات الشخير وأصوات الجيران والكلاب وحركة المرور، وأكثر من ذلك - وذلك بحجبها تحت طبقة من الصوت الهادئ. وتتميز بواقية أذن جديدة حاصلة على براءة اختراع للشعور بالراحة والنعومة، ويمكن أن تظل في وضع التشغيل لمدة تصل إلى 16 ساعة.


تُعد سماعات Bose Sleepbuds هي أول منتج لشركة Bose تستخدم فيه تقنية عزل الضوضاء من حولك. فهي ليست سماعات لتحييد الضوضاء المحيطة أو سماعات أذن مُزودة بميزة إضافية، كما أنها غير مصممة للاستماع للموسيقى - لأنه تم تحسين كل التفاصيل الأخيرة لغرض واحد فقط - نوم أفضل.


Bose Sleepbuds هي إنجاز هندسي متطور. يبلغ وزن كل طرف من السماعة 1.4 غم فقط، ويبلغ قياسها ما يزيد قليلاً عن 1 سم من حيث الطول والعرض. ويوجد على المنطقة الخارجية هوائي محفور بالليزر للاتصال الموثوق به بالهاتف أو الجهاز اللوحي.


ويوجد بداخلها بطارية من الفضة والزنك قابلة لإعادة الشحن ومحول طاقة صغير ولوحة دائرة صغيرة للغاية مُزودة بذاكرة لتخزين المقاطع الصوتية المُحملة مُسبقًا لحجب الضوضاء. ويأتي طرف سماعات StayHear+ Sleep بثلاثة أحجام. فهي ناعمة الملمس ومرنة وعديمة الوزن تقريبًا. وقد تم تحسين موادها وتصميمها وشكلها على وجه التحديد لتوفير الراحة، لذلك يشعر مرتديها بالراحة والاسترخاء طوال الليل، بغض النظر عن وضعية النوم.


تستخدم سماعات Bose Sleepbuds تقنية بلوتوث منخفضة الطاقة ومتوافقة مع نظامي آيفون وأندرويد وتأتي مع تطبيق Bose Sleep الذي يسهل عمليات التحديث والتحكم واختيار التفضيلات. يمكن للمستخدمين ضبط المنبه للاستيفاظ في الصباح واختيار مسار مقاطع موسيقية للنوم ومستوى الصوت الأفضل لبيئتهم - وسماع الموجات الصوتية الهادئة على الفور بدلاً من رفيق مزعج أو صوت حَفِيف أوراق الشجر بدلاً من حفلة صاخبة بالجوار أو صوت عنفات الرياح ذات الحركة السلسة بدلاً من ضجيج شوارع المدينة، وأكثر من ذلك.


تأتي سماعات Bose Sleepbuds في حافظة تعمل كمحطة للشحن مصنوعة من الألومنيوم المصقول، والتي تجعل البطارية تعمل لمدة تصل إلى 16 ساعة من الاستخدام المتواصل.
English to Arabic: Investcorp
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
Bahrain, February 13, 2012 - Investcorp, the alternative investments specialist, today announced the first exit from its Gulf OpportunityFund I. The Firm also reported its results for the six months ended December 31, 2011 (H1 FY12).

Investcorp announced that a definitive agreement has been signed for a sale of RedingtonInternational Holdings Ltd, the leading distributor of IT and telecom products in the Middle East, Africa and Turkey, in which the Investcorp Gulf Opportunity Fund I invested $65 million in November 2008 for a 26% equity stake. The sale will generate gross proceeds of $114.8 million (including $2.1 million in dividends already received) representing a gross $49.8 million capital gain, net IRR of 17% and 1.7 multiple of our investors’ equity investment. The buyer is the Bombay Stock Exchange-listed parent companyRedington India, which acquired the shares to regain complete control and ownership of its subsidiary.

Half Year Results:

Fee income from Investcorp’s client business activities increased by 14% to $82.0 million and corporate investment asset-based income grew by 90% to $65.4 million compared to H1 FY11. However, asset-based income overall was impacted by negative returns on hedge funds with the hedge fund industry worldwide experiencing drawdowns due to the turbulence caused by the Eurozone crisis. As a result, Investcorp’s net income for the period was $5.3 million, compared with $56.2 million in the same period of the previous fiscal year.

Investcorp’s client business in the Gulf continued to build on its momentum of the last three years following the 2008 crisis. In this six month period, Investcorp raised $735 million from investors, up 67% from the $440 million raised in the first half of last fiscal year. Meanwhile, the period also saw healthy profit distributions back to investors, with $412 million being returned, following a distribution of $405 million in the previous first half period.
Translation - Arabic
البحرين، 13 فبراير 2012 - أعلنت إنفستكورب، المؤسسة المالية المتخصصة في إدارة الاستثمارات البديلة، اليوم أول عملية بيع من صندوق الفرص الخليجية التابع لها. كما أعلنت المؤسسة نتائجها للأشهر الستة المنتهية في 31 ديسمبر لعام 2011 (النصف الأول من السنة المالية 2012).

أعلنت إنفستكورب عن توقيع اتفاق نهائي لبيع حصتها في شركة ريدينغتون العالمية المحدودة، وهي الشركة الرائدة في توزيع منتجات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشرق الاوسط وأفريقيا وتركيا، والتي استثمرت فيها إنفستكورب من صندوق الفرص الخليجية 65 مليون دولار في نوفمبر 2008 مقابل 26 % من حصة أسهم الشركة. سوف تحقق عملية البيع عوائد إجمالية تبلغ 114.8 مليون دولار (بما فيها 2.1 مليون دولار في الأرباح التي تم استلامها بالفعل)، مما يمثل ربحاً إجمالياً في رأس المال يبلغ 49.8 مليون دولار وصافي للمعدل الداخلي للعائد ( IRR ) بنسبة 17 % و1.7 ضعف على الاستثمار لمستثمري مؤسستنا. والشاري هو شركة ردينغتون إنديا، الشركة الأم المدرجة في سوق مومباي للأوراق المالية، والتي قامت بشراء الأسهم لكي تستعيد السيطرة والملكية الكاملة على الشركة التابعة لها.

نتائج النصف الأول من السنة المالية

وقد ارتفع دخل المكتسب من عمولات الأنشطة التجارية التي تقوم بها إنفستكورب بنسبة 14 % ليصل إلى 82 مليون دولار، كما ازداد الدخل من الأصول بالاستثمار في الشركات بنسبة 90 % ليصل إلى 65.4 مليون دولار مقارنة بالنصف الأول من السنة المالية 2011 ومع ذلك تأثر إجمالي الدخل من الأصول بالعوائد السلبية لصناديق التحوط، وذلك لما واجهته صناعة صناديق التحوط من تراجع اقتصادي حول العالم، نتيجة المخاوف والاضطرابات الناتجة عن أزمة منطقة اليورو. ونتيجة لذلك، حققت إنفستكورب دخلاً صافياً خلال هذه الفترة بلغ 5.3 ملايين دولار، مقارنة بـ 56.2 مليون دولار تم تحقيقها خلال الفترة نفسها من السنة المالية السابقة.

وقد استمرت النشاطات التجارية مع عملاء إنفستكورب في منطقة الخليج للإستفادة من الزخم الاقتصادي الذي تم تحقيقه منذ الأعوام الثلاثة الماضية بعد الأزمة المالية عام 2008. وخلال تلك الأشهر الستة، حققت إنفستكورب نحو 735 مليون دولار من المستثمرين، بنسبة تزيد عن 67%، والتي تمثل نحو 440 مليون دولار سُجلت في النصف الأول من السنة المالية الماضية. وفي غضون ذلك، شهدت هذه الفترة أيضًا توزيعات أرباح جيدة للمستثمرين وصلت إلى 412 مليون دولار يتم إعادتها، بعد توزيع نحو 405 مليون دولار في الفترة نفسها من السنة السابقة.

English to Arabic: Sample 2
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
The Diabetic’s Delicious Snack
Helps control blood sugar for up to 9 hours

Introducing ExtendBar.

Most foods convert to blood sugar too quickly, causing blood sugar levels to spike.
ExtendBar is the delicious snack that converts to blood sugar more slowly so it helps stabilise your blood sugar level for up to 9 hours. No other snack even comes close! Avoid blood sugar lows and highs so you can look forward to nine full hours of uninterrupted fun, relaxation or sleep.

1. Why is ExtendBar essential to a diabetic’s diet?

ExtendBar is clinically proven to be a helpful and effective snack for diabetics.


2. ExtendBar is helpful for what kind of diabetes?

• Type 1 Diabetes
• Type 2 Diabetes
• Gestational Diabetes
• Pre-diabetes
• Insulin-resistance
Translation - Arabic
وجبة خفيفة ولذيذة لمرضى السكري
تساعدك على ثبات نسبة السكر في الدم لمدة تصل إلى 9 ساعات

عرض منتج "إكستند بار".

تتحول معظم الأغذية إلي سكر في الدم بشكل سريع جداً, مما يسبب ارتفاع مستوياته إلي نسبة عالية.
"إكستند بار" عبارة عن وجبة سريعة لذيذة الطعم تتحول إلي سكر في الدم ببطء كبير حيث تساعد علي استقرار معدل السكر في الدم إلي مدة تصل إلي 9 ساعات. لاتعادلها أي وجبة سريعة أخري! تُجنبك انخفاض وارتفاع معدلات نسبة السكر في الدم حيث يمكنك التطلع إلي تسعة ساعات كاملة من المتعة المتواصلة أو الاسترخاء أو النوم.

1. لماذا يعتبر "إكستند بار" علاج أساسي للنظام الغذائي لمرضي السكري

وقد ثَبت طبيا بأن "إكستند بار" وجبة خفيفة مفيدة وفعالة لمرضي السكري.


2. لأي نوع من مرض السكري يساعدك "إكستند بار"؟

• مرض السكري من النوع الأول
• مرض السكري من النوع الثاني
• مرض السكري أثناء الحمل
• ماقبل مرض السكري
• عدم الاستجابة للأنسولين
Arabic to English: Website
General field: Marketing
Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Arabic
خبراتنا
إرضاء العميل هو ضماننا لبقاء مؤسستنا كرائدة للسوق العالمية. فحلولنا ناتجة عن الكفاءة المهنية المشتركة بين مؤسسة "بون ايدام" وعملائنا. نحن نعمل بشكل متعاون من البداية إلى النهاية لتوفير أفضل الحلول للاحتياجات المحددة للعميل.



التركيز على خدمة العميل
نحن نعطي محتوي تفصيلي بشأن التحكم في الدخول والسلامة وسعة المدخل وتوفير الطاقة، وغالبًا ما تدعم بحسابات متقدمة. حيث نجمع بين المعرفة العالمية والالتزام بفريق هندسي ذو مهارة عالية وتعليم جيد وبين الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع في الوقت المناسب حسب الميزانية.



الابتكار
في"بون ايدام" نحن نسعى باستمرار إلي الحل المثالي الممكن. تتمثل رؤيتنا في الابتكار وهو ما يجب أن يكون عملية مستمرة. لذلك نحن نعمل باستمرار علي تحسين منتجاتنا, خدماتنا, ومشاريعنا.


جودة ممتازة
"رويال بون ايدام" حائزة علي شهادة الأيزو9001: 2000 مهندس مؤهلين. أنظمة الجودة لدينا مُطابقة لأعلى المعايير الدولية فيما يتعلق بالمنتج من حيث التصميم والشراء والإنتاج والاختبار والتوثيق والتسليم والخدمة. وهو ما يضمن تسليم منتجات ذات جودة ممتازة.
Translation - English
Our expertise
Customer satisfaction is our guarantee of remaining the global market leader. Our solutions are the result of the joint professionalism of Boon Edam and our customers. We work collaboratively from start to finish in order to provide the best solution for the customer’s specific needs.

Customer focus
We give detailed advise on access control, safety, entrance capacity and energy saving, often backed up with advanced calculations. We bring together the worldwide knowledge and commitment of our highly skilled, well-educated engineering staff and the resources necessary to deliver projects in time and on budget.

Innovation
At Boon Edam, we are continuously working on the best possible solution. Our vision on innovation is that this must be a continuous process. Therefore we are constantly improving our products, services and processes.

High quality
Royal Boon Edam is ISO-9001: 2000 certified. Our quality systems meet the highest international standards with regard to product design, purchasing, production, testing, documentation, delivery and service. This guarantees top quality products.

Glossaries Commercial, Egy Glossary, Financial, HVAC Glossary, Legal Glossary, Legal Glossary2, Marketing, Medical, Medical Glossary, Microsoft Glossary

Translation education Bachelor's degree - Faculty of Arts(English)
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2010. Became a member: Dec 2011.
Credentials English to Arabic (Faculty of Arts, English Department, verified)
Arabic to English (Faculty of Arts, English Department, verified)
English to Arabic (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Arabic to English (Arab Translators Network - Arab Professional Translators Society, verified)
Memberships ATN / APTS
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Heartsome, IBM CAT tool, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Forum posts 12 forum posts
Website https://www.proz.com/profile/1280335
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Conferences attended
CPD

Nader Hassan's Continuing Professional Development

Professional practices Nader Hassan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified English<>Arabic Translator

Translation, Proofreading and Editing



I am certified translator from English<>Arabic, in many fields like technical, financial and legal documents, etc. I have been working in the translation and localization industry since 2009. My experience varies in the following fields: from economics and finance to news and media, from legal and contracts to marketing and e-commerce, and from education/pedagogy to sports and fitness, I also have some experience in engineering, IT, medical (General), geology and many other fields. 


Why me?

● High quality and accurate Arabic translation, with attention to smallest details. 

● Strong writing skills in the target language.

● Target audience is always taken into account during the translation process. 

● I always convey the meaning, and don't just translate the words. 

● All translations are thoroughly edited and proofread before delivery. 

● Quite reasonable translation rates.

● Member of International Union of Languages and Translation.

● Member of Arab Professional Translators Society (ATN-APTS)

● Translation team leader of GoExplore.city website.


I have more than 10 years practical experience in the translation and localization field, which enable me to handle as difficult and urgent material as the schedule allows. I am an expert in my field, with a solid background in one or more foreign language, a broad scope of knowledge, as well as a strong sense of responsibility and professionalism. In addition, I have excellent command of all Translation CAT tools such as Trados, Wordfast, MemoQ, Star Transit, SDLX, Olifant and Xbench.

Major Projects:

● Translated around 3 million words for Booking.com.

● Translated Encore Tricolore 1,3 and 4: Teacher's Book.

● Translated Articles of Association for Broadcrown Ltd.

● Translated around 30 projects for John Deere Co.

● Translated many projects for governmental entities in Qatar such as MoTC and SCJ.

● Translated many projects for big hotels in Qatar such as:

- InterContinental Doha - The City

- Crowne Plaza Doha

- Radisson Blu Hotel Doha

- Doha Marriott Hotel

- The St. Regis Doha


Areas of Expertise:

• Administration

• Advertising and Marketing

• Birth certificates

Technical

• Software and Applications

• Academic documents

• Financial

• Legal

• Employee manuals

• Automotive Industry

• Accounting and Auditing

• Energy

• Humanities   

• Magazine articles

• Marriage certificates

• Sales flyers

• Economics

• Educational materials

• Media and Entertainment

• Products Brochures

• Resumes

• Websites

• Travel and Tourism

• Multimedia presentations

• User’s manuals

• ARTS & CULTURE

• Speeches

• Business plans

• Annual reports

• Banking

• Sports

• Technology

• Degrees


Services
:

Being a market communication specialist, besides translations and editing, I do even copywriting for business purposes in Arabic and English.

I can also provide DTP services (picture editing, graphical design) with output in printready format (PDF, SVG, JPEG etc.).

 I have started dedicating some of my spare time to providing voluntary translations for Translators without Borders.


Capacity

● Translation capacity: 2000-3000 words/day, depending on the source text.


Working Formats:

All common document formats such as .doc, .xls, .pdf., .ppt .html etc.

I work with SDL Trados 2007, 2017, 2019, WordFast, MemoQ and Xbench.

** My pricing is very competitive and I can negotiate for large volume.


Feel free to contact me

Contact Info:

Yahoo: N_english7

Gmail: Nader.hassan55

Mobile: +974 74745520


With all my respect and regards

Nader Hassan



free counters
Free counters


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 466
PRO-level pts: 454


Top languages (PRO)
English to Arabic377
Arabic to English77
Top general fields (PRO)
Other153
Law/Patents89
Tech/Engineering82
Bus/Financial48
Social Sciences34
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)67
Education / Pedagogy35
Finance (general)35
Electronics / Elect Eng28
Law: Contract(s)26
Other26
Engineering (general)24
Pts in 32 more flds >

See all points earned >
Keywords: English<>Arabic, Qatar Translator, freelancer, proofreader, localizer, translator, Network-Arab Professional Translators Society) ATN-APTS, English to Arabic translation provider, L'anglais au fournisseur arabe de traduction, Englisch zum arabischen Übersetzung Versorger. See more.English<>Arabic, Qatar Translator, freelancer, proofreader, localizer, translator, Network-Arab Professional Translators Society) ATN-APTS, English to Arabic translation provider, L'anglais au fournisseur arabe de traduction, Englisch zum arabischen Übersetzung Versorger, Inglés al abastecedor árabe de la traducción, Inglese al fornitore arabo di traduzione, English-Arabic translation provider, English-Arabic translation service, English - Arabic translation service, Software translation service provider, Fournisseur de service de traduction de logiciel, Software-Übersetzungsdienstversorger, Abastecedor del servicio de traducción del software, Fornitore di servizio di traduzione del software, Software localization provider, Fournisseur de localisation de logiciel, Software-Lokalisationversorger, Abastecedor de la localización del software, Fornitore di localizzazione del software, English translation Arabic translation company, Compagnie arabe de translation company, Arabic Legal translation, Arabic business translation, Traduction arabe d'affaires, Arabic technical translation, Traduction technique arabe, Arabische technische Übersetzung, Traducción técnica árabe, Traduzione tecnica araba, Arabic financial translation, Traduction financière arabe, Arabische finanzielle Übersetzung, Traducción financiera árabe, Traduzione finanziaria araba, Financial Arabic translation, Traduction arabe financière, Finanzielle arabische Übersetzung, Traducción árabe financiera, Traduzione araba finanziaria, Technical Arabic translation, Traduction arabe technique, Technische arabische Übersetzung, Traducción árabe técnica, Traduzione araba tecnica, Localization and DTP services provider, Localisation et fournisseur de services de DTP, Lokalisation und DTP Diensterbringer, Localización y abastecedor de servicios del DTP, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, technical translation to Arabic, traduction technique à l'arabe, technische Übersetzung zum Arabisch, traducción técnica al árabe, traduzione tecnica all'arabo, Financial Arabic translation provider, Fournisseur arabe financier de traduction, Finanzieller arabischer Übersetzung Versorger, Abastecedor árabe financiero de la traducción, Fornitore arabo finanziario di traduzione, Translation of legal and financial Documents, Traduction des documents légaux et financiers, Übersetzung der zugelassenen und finanziellen Dokumente, Traducción de documentos legales y financieros, Traduzione dei documenti legali e finanziari, Native Arabic Translation Company, Native Arabic translator, Traducteur arabe indigène, Gebürtiger arabischer Übersetzer, Traductor árabe nativo, Traduttore arabo natale, Native Arabic translator, Traducteur indigène de Arabic, Gebürtiger Arabic Übersetzer, Traductor nativo de Arabic, Traduttore natale di Arabic, Native Persian translator, Traducteur persan indigène, Gebürtiger persischer Übersetzer, Traductor persa nativo, Traduttore persiano natale, Translation & Localization by native Arabic translators, Traduction et localisation par les traducteurs arabes indigènes, Übersetzung u. Lokalisation durch gebürtige arabische Übersetzer, Traducción y localización por los traductores árabes nativos, Traduzione & localizzazione dai traduttori arabi natali, company providing web site translation, compagnie fournissant la traduction de site Web, die Web site Übersetzung zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la traducción del Web site, azienda che fornisce traduzione di Web site, company providing web site localization, compagnie fournissant la localisation de site Web, Firma, die Web site Lokalisation zur Verfügung stellt, compañía que proporciona la localización del Web site, azienda che fornisce localizzazione di Web site, Translation Company with TRADOS, Translation Company avec TRADOS, Translation Company mit TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company con TRADOS, Translation Company with SDLX, Translation Company avec SDLX, Translation Company mit SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company con SDLX, Translation Company with SDL TRADOS, Translation Company avec SDL TRADOS, Translation Company mit SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Translation Company con SDL TRADOS, Quality Arabic Translation Company, Localization and DTP specialists, Localisation et spécialistes en DTP, Lokalisation und DTP Fachleute, Localización y especialistas del DTP, Localizzazione ed esperti di DTP, Middle east language provider, fournisseur de langue d'Moyen-est, Mittler-Osten Sprachenversorger, abastecedor de la lengua del Medio-este, fornitore di lingua di Centrale-est, hardware and software documentation provider, fournisseur de documentation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Unterlagen Versorger, abastecedor de la documentación del hardware y del software, fornitore della documentazione del software e dei fissaggi, hardware and software localization, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, hardware and software localisation, localisation de matériel et de logiciel, Kleinteil- und Software-Lokalisation, localización del hardware y del software, localizzazione del software e dei fissaggi, Translating legal documents to Arabic, Traduction des documents juridiques à l'arabe, Übersetzen der gesetzlichen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos jurídicos al árabe, Traduzione dei documenti giuridici all'arabo, Translating technical documents to Arabic, Traduction des documents techniques à l'arabe, Übersetzen der technischen Dokumente zum Arabisch, Traducir documentos técnicos al árabe, Traduzione dei documenti tecnici all'arabo, Translating Business contracts to Arabic, Traduction des contrats d'affaires à l'arabe, Übersetzen der Geschäft Verträge zum Arabisch, Traducir contratos del negocio al árabe, Traduzione dei contratti di affari all'arabo, Egypt-based translation company, compagnie Egypte-basée de traduction, Ägypten-gegründete Übersetzung Firma, compañía Egipto-basada de la traducción, azienda Egitto-basata di traduzione, Egyptian Arabic translation service, Traduction arabe égyptienne, Ägyptischer arabischer Übersetzungsdienst, Servicio de traducción árabe egipcio, Servizio di traduzione arabo egiziano, Arabic translation agency, Agence arabe de traduction, Arabische Übersetzung Agentur, Agencia árabe de la traducción, Agenzia araba di traduzione, Website translation to Arabic, Traduction de site Web à l'arabe, Web site Übersetzung zum Arabisch, Traducción del Web site al árabe, Traduzione di Web site all'arabo, Website translation to Arabic, Traduction de site Web à Arabic, Web site Übersetzung zu Arabic, Traducción del Web site a Arabic, Traduzione di Web site a Arabic, Website translation to Arabic, Brochure translation to Arabic, Traduction de brochure à l'arabe, Broschüreübersetzung zum Arabisch, Traducción del folleto al árabe, Traduzione dell'opuscolo all'arabo, Arabic translator experienced in Automotives, Traducteur arabe expérimenté dans Automotives, Arabischer Übersetzer erfahren in Automotives, Traductor árabe experimentado en Automotives, Traduttore arabo sperimentato in Automotives, Arabic translator experienced in product specifications, Traducteur arabe expérimenté dans des caractéristiques de produit, Arabischer Übersetzer erfahren worden in den Produktbeschreibungen, Traductor árabe experimentado en especificaciones de producto, Traduttore arabo sperimentato nelle specifiche di prodotto, Arabic translator experienced in social sciences, Traducteur arabe expérimenté en sciences sociales, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sozialwissenschaften, Traductor árabe experimentado en ciencias sociales, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in installation instructions, Traducteur arabe expérimenté dans des instructions d'installation, Arabischer Übersetzer erfahren in den Montagevorschriften, Traductor árabe experimentado en instrucciones de instalación, Traduttore arabo sperimentato nelle scienze sociali, Arabic translator experienced in safety manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels de sûreté, Arabischer Übersetzer erfahren in den Sicherheit Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales de seguridad, Traduttore arabo sperimentato in manuali di sicurezza, Arabic translator experienced in Information technology, Traducteur arabe expérimenté en technologie de l'information, Arabischer Übersetzer erfahren in der Informations technologie, Traductor árabe experimentado en tecnología de información, Traduttore arabo sperimentato nella tecnologia dell'informazione, Arabic translator experienced in maintenance manuals, Traducteur arabe expérimenté en manuels d'entretien, Arabischer Übersetzer erfahren in den Wartung Handbüchern, Traductor árabe experimentado en manuales del mantenimiento, Traduttore arabo sperimentato in manuali di manutenzione, Arabic translator experienced in IT, Traducteur arabe expérimenté dans LUI, Arabischer Übersetzer erfahren in IHM, Traductor árabe experimentado en ÉL, Traduttore arabo con esperienza in ESSO, Advanced desktop publishing DTP, Édition de bureau avançée DTP, Vorgerücktes Desktop-Publishing DTP, El publicar de escritorio avanzado DTP, Pubblicazione desktop avanzata DTP, User manual Arabic localization, Localisation de l'arabe de manuel d'utilisateur, Benutzerhandbuch Arabisch lokalisation, Localización del árabe del manual de usuario, Localizzazione di arabo del manuale di utente, Information technology Arabic translation, Traduction de l'arabe de technologie de l'information, Informations technologie Arabisch übersetzung, Traducción del árabe de la tecnología de información, Traduzione di arabo di tecnologia dell'informazione, Information technology localization, Localisation de technologie de l'information, Localización de la tecnología de información, Localizzazione di tecnologia dell'informazione, Medical Arabic Translation provider, , Fournisseur arabe médical de traduction, , Abastecedor árabe médico de la traducción, , Fornitore arabo medico di traduzione, Arabic Product Manuals, Manuels Arabes De Produit, Arabische Produkt-Handbücher, Manuales Árabes Del Producto, Manuali Arabi Del Prodotto, Arabic Translation using Trados, Traduction arabe en utilisant Trados, Arabische Übersetzung mit Trados, Traducción árabe usando Trados, Traduzione araba usando Trados, Arabic translation using TRADOS, Traduction de Arabic en utilisant TRADOS, Arabic Übersetzung mit TRADOS, Traducción de Arabic usando TRADOS, Traduzione di Arabic usando TRADOS, TRADOS based Arabic Translation, TRADOS a basé la traduction arabe, TRADOS gründete arabische Übersetzung, TRADOS basó la traducción árabe, TRADOS ha basato la traduzione araba, TRADOS based Arabic translation, TRADOS a basé la traduction de Arabic, TRADOS gründete Arabic Übersetzung, TRADOS basó la traducción de Arabic, TRADOS ha basato la traduzione di Arabic, Arabic Interpreting, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, El Interpretar Árabe, Interpretazione Araba, Arabic Interpretation, Interprétation Arabe, Arabische Deutung, Interpretación Árabe, Interpretazione Araba, Interpretation and Translation services, Services d'interprétation et de traduction, Deutung und Übersetzungsdienste, Servicios de la interpretación y de traducción, Servizi di traduzione e di interpretazione, Engineering translation into Arabic, Traduction de technologie dans l'arabe, Technikübersetzung in Arabisch, Traducción de la ingeniería en árabe, Traduzione di ingegneria nell'arabo, Middle East-based Translation Company, Translation Company Est-basée Moyenne, Mittlere Osten-based Translation Company, Translation Este-basada Media Company, Medio Oriente-based Translation Company, Mobile phone manuals translation to Arabic, Traduction de manuels de mobilophone à l'arabe, Handbuchübersetzung des beweglichen Telefons zum Arabisch, Traducción de los manuales del teléfono móvil al árabe, Traduzione dei manuali del telefono mobile all'arabo, English to Arabic translator + Arabic translation + Automotive English to Arabic translator + Arabic translation + translation + specialized in + Automotive + Automotive translations + Arabic + cars + trucks + Nader Hassaan Arabic translator, Arabic translation, English to Arabic translation in journalism, English-Arabic Automotive translation, English to Arabic Automotive, Specialized in Automotive translation, Trados, wordfast, SDLX, Cat tools, Automotive, Arabic translator in terrorism, translation of the document about terrorism, translator, software and hardware translator, arabic to english, arabic english, Arabic translations and terrorism, Terrorism Translations, technical translator, professional English into Arabic translator, political arabic translator, English to Arabic translator in journalism, from arabic to english, Journalism, news portals, legal translation, English<>Arabic professional translator in Iraq, journalism, Technical, Software documentation, English into Arabic translator in journalism, Arabic translator, Political English into Arabic translator, software localization English - Arabic, a certified English into Arabic professional translator, Translation of political articles, medical devices, Technical, Automotive Manuals, english to arabic, Trucks, Features and News, terrorism, passenger cars, buses, Media reports, Winner of Proz.com, Tractors, Medical Equipments, Home Appliances, Heavy Equipments, Software, Electrical equipments, DVD, Website Software Localization, Multimedia, Hardware, Mobile Phones, Copy Machines, Political, Telecom, Electronics, Mobiles, Software programs, LCDs -Nokia, software, Digital Camera User’s Manual in arabic, translations, BUSINESS, patents, Arabic education, LETTERS, GENERAL, trados translator, TEXTS, FINANCE, Certified Professional translator- active member of Society of Automotive Engineers- English-Arabic, Arabic -English, specialized in political translation, specialized in software localization translation, specialized in technical translation, specialized in Automotive translation. Advertising / Public Relations, Automotive / Cars & Trucks, Aerospace / Aviation / Space, Biology (-tech, -chem, micro-), Business/Commerce (general), Computers: Hardware, Computers: Software, Computers: Systems, Networks, Construction / Civil Engineering, Economics, Education / Pedagogy, Electronics / Elect Eng, Energy / Power Generation, Engineering (general), Environment & Ecology, Finance (general), IT (Information Technology), Internet, e-Commerce, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law (general), Linguistics, Marketing / Market Research, Mechanics / Mech Engineering, Media / Multimedia, Medical: Health Care, Metallurgy / Casting, Military / Defense, Petroleum Eng/Sci, Printing & Publishing, Real Estate, Science (general), Ships, Sailing, Maritime, Social Science, Sociology, Ethics, etc., Telecom(munications), Textiles / Clothing / Fashion, Tourism & Travel, Wine / Oenology / Viticulture, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Genetics, Patents, translation + working in + Automotive + Egypt + Arabic, Arabic localization, translation + working in + Automotive + Egypt + Arabic. translation + working in + technical + Egypt + Arabic translation + working in + education + Arabic specialized in translating medical documents + Arabic specialized in translating technical documents + Arabic specialized in translating Automotive documents + Arabic specialized in translating IT documents + Arabic specialized in translating + localization + Arabic specialized in translating + IT + Arabic specialized in translating + help files + Arabic Specialization Translation + technical Translation + located + Egypt + Arabic + technical + IT + Medical + education books. ترجمة إلى العربية، مترجم عربي في قطر، تعريب، مترجم ذو خبرة في قطر، ترادوس، ترجمة الية، مترجم عربي، مترجمة عربي، ترجمة في قطر، مصر، ترجمة في السعودية، ترجمة في الامارات العربية المتحدة، ترجمة في UAE، ترجمة ادلة المستخدم، ترجمة ادلة الاستخدام، ترجمة البروشور، انجليزية، انكليزية، ترجمة من العربية الى الانكليزية، ترجمة من العربية الى الانجليزية، ترجمة من الفرنسية الى العربية، مترجم انجليزي عربي، مترجم في قطر، مترجم انجليزي-عربي، خدمة الترجمة والتعريب، برامج الترجمة والتعريب، ترجمة و تعريب البرامج، شركة ترجمة الى العربية، خدمة التعريب و النشر المكتبي، الترجمة الكتابية والنشر المكتبي، ترجمة العقود القانونية، ترجمة العقود المالية، ترجمة المصطلحات الفنية، ترجمة المصطلحات الفنية الى العربية،ترجمة وتعريب بواسطة مترجمين عرب،شركة ترجمة للمواقع، ترجمة باستخدام برامج الحاسب، ترجمة عربية معتمدة، ترجمة باستخدام برنامج ترادوس، اعمال النشر المكتبي، تعريب برامج، ترجمة باستخدام برامج الحاسوب، ترجمة الى لغات الشرق الاوسط، ترجمة العقود القانونية الى العربية، ترجمة العقود المالية الى العربية، شركة ترجمة مصرية، خدمة ترجمة عربية مصرية، مترجم عربي ذو خبرة في السيارات، مترجم عربي ذو خبرة في المنتجات، مترجم عربي ذو خبرة في العلوم الاجتماعية، مترجم عربي ذو خبرة في ادلة الصيانة، مترجم عربي ذو خبرة في تكنولوجيا المعلومات، ترجمة طبية الى العربية، ترجمة هندسية الى العربية-عربي- إنجليزي- مترجم- سيارات سياسة، إرهاب، مواقع إخبارية، - ترجمة أجهزة طبية - ترجمة تقنية - ترجمة سيارات وقطع الغيار والمعدات الثقيلة - معدات ثقيلة - هواتف خلوية - طابعات - تعريب برامج - فاكس - برامج التعليمات -ترجمة تجارية ومالية -مقالات سياسية، الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى العربية، الترجمة من اللغة العربية إلى الإنجليزية، ترجمة دليل المستخدم ، ترجمة برامج الهواتف المحمولة، تعريب / ترجمة دليل مستخدم الجوال / الهاتف / المحمول، تعريب / ترجمة مواقع الويب، التسويق، الإلكترونيات.. See less.




Profile last updated
Apr 2



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs