This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Romanian: Translation from English into Romanian General field: Tech/Engineering
Source text - English Clean air inlet and roller brush
1. Turn over the machine and then clean the air inlet with a brush or a clean cloth;
2. With a coin or similar tools rotate both sides of the brush cover knob in the direction shown by picture and remove the brush cover.
3. With a brush to clean up the garbage on the brush. If there are hair and other similar winding things on the brush, take out one end of the brush, and then use scissors to cut the winding.
Clean the air inlet filter of the motor
1. Remove filter from dustbin, lightly pad off the rubbish on the filter or wash it and then dry. DO NOT wash with the brush, so as to avoid the bad filter.
2. If there is any damage of the filter, please change it immediately.
Clean the air outlet filter of the motor
1. Open out the wind plate screw with tools, remove wind plate
2. Remove filter, lightly padding, removing dust. Wash with water if necessary, but can't use a brush, so as not to damage the filter material.
Cautions:
All the contents of those are safety-related, make sure to follow these instructions.
Those cautions only explain to customer how to properly use this product.
1. Do not use accessories without permission from the manufacturer, if therefore cause machine failures, the warranty will be automatically suspended.
2. Please check if any damage the product has after opening the package, check the accessories are complete.
3. If the power cord damaged, please give to the manufacturer or its designated professional personnel for repair.
4. If a failure occurs, immediately pull out the plug; do not let the defective product be in working condition.
Translation - Romanian Curăţarea orificiului de intrare a aerului şi a periei cu role
1. Întoarceţi aparatul cu partea inferioară în sus şi apoi curăţaţi orificiul de intrare a aerului cu o perie sau o cârpă curată;
2. Cu o monedă sau alte scule asemănătoare, rotiţi ambele părţi ale butonului capacului periei în direcţia indicată de imagine şi scoateţi capacul periei.
3. Folosiţi o perie pentru a curăţa mizeria de pe perie. În cazul în care există păr şi alte obiecte asemănătoare adunate pe perie, scoateţi un capăt al periei, iar apoi folosiţi o foarfecă pentru a tăia obiectele adunate.
Curăţarea filtrului de admisie a aerului al motorului
1. Îndepărtaţi filtrul sacului de gunoi, ştergeţi uşor mizeria de pe filtru sau spălaţi-l şi apoi uscaţi-l. NU spălaţi folosind peria pentru a nu deteriora filtrul.
2. Dacă filtrul este deteriorat, vă rugăm să-l schimbaţi imediat.
Curăţarea filtrului de evacuare a aerului al motorului
1. Desfaceţi şuruburile plăcii detaşabile folosind sculele, scoateţi placa detaşabilă.
2. Îndepărtaţi filtrul, ştergeţi uşor praful. Spălaţi cu apă dacă este necesar, dar nu folosiţi peria pentru a nu deteriora materialul filtrului.
Precauţii:
Instrucţiunile privesc siguranţa, asiguraţi-vă că le urmaţi.
Aceste precauţii oferă explicații privind folosirea corespunzătoare a acestui produs.
1. Nu utilizaţi accesorii fără permisiunea producătorului deoarece, în cazul în care acestea vor cauza defecţiuni aparatului, garanţia nu va mai fi valabilă.
2. Vă rugăm să verificaţi dacă produsul are vreun defect după deschiderea ambalajului şi dacă accesoriile sunt complete.
3. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, vă rugăm să îl înmânaţi producătorului sau personalului său de specialişti desemnaţi pentru reparare.
4. În cazul în care apare vreo defecţiune, scoateţi imediat ştecherul, nu lăsaţi produsul defect în stare de funcţionare.
Romanian to English: Translation from Romanian into English General field: Law/Patents
Source text - Romanian Art. 6. Partile agreeaza de asemenea ca niciuna dintre ele nu va intreprinde niciun act si/sau actiune si/sau operatiune in scopul realizarii obiectivelor convenite potrivit art. 2 din prezentul MoU, singura sau alaturi de alte terte parti, fara comunicarea, consultarea si acordul prealabil al celeilalte parti care nu poate fi refuzat in mod nejustificat, in considerarea faptului ca exclusiv actiunea comuna, conform celor convenite prin prezentul MoU, este apreciata de ambele Parti ca fiind suficienta si corespunzatoare solutionarii judicioase a situatiei intervenite.
Translation - English Art. 6. The Parties also agree that they shall not undertake any act and/or action and/or operation in order to achieve the agreed objectives according to Art. 2 of this Memorandum of Understanding, alone or with other third parties, without the communication, consultation and previous consent of the other party which cannot be unreasonably withheld, taking into account the fact that only joint action, as agreed in this Memorandum of Understanding, is deemed by both Parties as being sufficient and appropriate for the judicious settlement of the arisen situation.
Romanian to English: Translation from Romanian into English General field: Bus/Financial
Source text - Romanian Auditorul elaborează şi îndeplineşte programul de lucru privind verificarea în conformitate cu obiectivul şi scopul acestui angajament şi procedurile care trebuie realizate aşa cum sunt specificate mai jos. Pe parcursul realizării acestor proceduri, auditorul poate aplica tehnici precum ancheta şi analiza, (re)calcularea, comparaţia, alte verificări de precizie, observaţii, inspectarea înregistrărilor şi a documentelor, inspectarea activelor şi obţinerea confirmărilor.
Auditorul financiar obţine probe adecvate şi suficiente din aceste proceduri pentru a putea elabora un raport al constatărilor factuale. În acest scop, auditorul poate utiliza orientarea furnizată de Standardul Internaţional de Audit 500 “Probe de audit” şi în special paragrafele care fac referire la “probe de audit adecvate şi suficiente”. Auditorul exercită o judecată profesională cu privire la ce înseamnă probe adecvate şi suficiente dacă se consideră că orientarea furnizată de ISA 500, termenii şi condiţiile contractului de finanţare şi ST pentru acest angajament nu sunt suficiente.
Translation - English The auditor prepares and carries out the work programme concerning verification in accordance with the objective and purpose of this engagement and the procedures to be performed as specified below. During the realization of these procedures, the auditor may apply techniques such as inquiry and analysis, (re)calculation, comparison, other precision verifications, observations, inspection of records and documents, inspection of assets and obtaining confirmations.
The financial auditor obtains sufficient and appropriate evidence from these procedures in order to draw up a report of factual findings. For this purpose, the auditor may use the guidance provided by the International Standard on Auditing 500 “Audit Evidence” and particularly the paragraphs that refer to “sufficient and appropriate audit evidence”. The auditor exercises a professional judgment as regards the meaning of sufficient and appropriate evidence, but it is considered that the guidance provided by ISA 500, the terms and conditions of the financing contract and the Technical Specifications for this engagement are not sufficient.
English to French: Translation from English into French General field: Tech/Engineering
Source text - English The bed and table are cast parts made of high quality cast iron, heavily ribbed to support the load on the table.
The bed is set on a sufficient number of leveling blocks which ensure a rigid fastening to the foundation. By its design the bed allows the assembly of a gear box with horizontal axes. The bed body is used as oil tank for the lubrication installation. Hydraulic equipment for lubrication is assembled inside the bed body at its rear side.
The table is built in a version with four jaws.
The table is supported on the bed by means of 2 large bearings. (FIG 3.3)
Into the bed it is, also, supported the secondary shaft, which receives the movement from the gear box and transmits it, by means of a pinion, to the toothed crown tightened to the table.
Translation - French Le lit et la table sont des pièces moulées en fonte de haute qualité, abondamment nervurées pour supporter la charge sur la table.
Le lit est placé sur un nombre suffisant de blocs de nivellement qui assurent une fixation rigide à la fondation. Grâce à sa conception, le lit permet le montage d’une boîte de vitesses avec des axes horizontaux. Le corps de lit est utilisé en tant que réservoir d’huile pour l’installation de lubrification. L’équipement hydraulique pour la lubrification est monté à l’intérieur du corps de lit à son côté arrière.
La table est construite dans une version avec quatre mâchoires.
La table s’appuie sur le lit à l’aide de deux paliers de grandes dimensions. (Figure 3.3)
L’arbre secondaire s’appuie, aussi, sur le lit et il reçoit le mouvement à partir de la boîte de vitesses et le transmet, par l’intermédiaire d’un pignon, à la couronne dentée fixée sur la table.
English to French: Translation from English into French General field: Other Detailed field: Media / Multimedia
Source text - English Electric awnings are a grand system to let you take pleasure in al fresco and make the exteriors of your home look attractive and very alluring. Now with our awnings it is effortlessly convenient to enjoy family time in your open area of the house and relish the environment and added glamour to your home. The awnings can be fixed in the backyard or at the entrance of your house depending on the space and desire.
Translation - French Les stores bannes motorisés sont un système extraordinaire qui vous permet de vous délecter en plein air et qui font que l’extérieur de votre maison soit attractif et très ravissant. Maintenant, grâce à nos stores bannes, il est très facile de passer du temps en famille dans l’espace ouvert de votre maison et de savourer l’environnement et le charme qu’ils apportent à votre maison. Les stores bannes peuvent être fixés dans la cour ou à l’entrée de la maison, en fonction de l’espace et de votre désir.
French to Romanian: Translation from French into Romanian General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - French Affection actuelle:
Patient de 29 ans transféré du service des grands brûlés de l’IMTR où il avait été admis suite à des brûlures sur 18% du corps au niveau du cou, du tronc et des membres supérieurs. Durant son hospitalisation, apparition d’un ictère franc avec prurit important. Bilirubinémie très élevée avec perturbation de l’enzymologie hépatique. Persistance de l’ictère et des anomalies biologiques depuis plus d’un mois. Transfert dans notre service pour la suite de la prise en charge.
Antécédents:
- Accident de travail le 30/08 brûlure au 2ème et 3ème degré de 18% de la surface corporelle.
Durant son hospitalisation:
- Hépatite probablement médicamenteuse (Augmenin);
- Insuffisance rénale aiguë ayant nécessité de la CVVH;
- Multiples infections et antibiothérapies;
Ecographie hépatique:
L’exploration de l’abdomen supérieur se révèle négative; il n’est pas défini en particulier de dilatation des voies biliaires. La voie biliaire principale est mesurée à 5.7 mm ce jour.
Ecographie rénale:
Signes de néphropathie chronique aspécifique.
Pas d’hydronéphrose ni signe échographique de pyélonéphrite.
Translation - Romanian Afecţiune curentă:
Pacient în vârstă de 29 de ani transferat în cadrul serviciului pentru arsuri majore al IMTR unde fusese admis în urma arsurilor pe 18% din suprafaţa corpului la nivelul gâtului, trunchiului şi membrelor superioare. În timpul spitalizării sale, a avut loc apariţia unui icter expansiv cu prurit semnificativ. Bilirubinemie foarte ridicată cu perturbare a enzimologiei hepatice. Persistenţă a icterului şi a anomaliilor biologice timp de mai mult de o lună. Transferul în serviciul nostru pentru acordarea de îngrijiri medicale.
Antecedente:
- Accident de muncă în data de 30.08 cu arsuri de gradul 2 şi 3 pe 18% din suprafaţa corpului.
În timpul spitalizării sale:
- Hepatită probabil indusă medicamentos (Augmentin);
- Insuficienţă renală acută cu necesitate de CVVH;
- Infecţii multiple şi tratamente cu antibiotice.
Ecografie hepatică:
Explorarea abdomenului superior se dovedeşte a fi negativă; nu prezintă în mod special o dilatare a căilor biliare. Canalul biliar principal are o mărime de 5,7 mm la această dată.
Ecografie renală:
Semne de nefropatie cronică nespecifică.
Nu prezintă hidronefroză şi nici un semn ecografic de pielonefrită.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Craiova, Faculty of Letters: "English and French languages, European legal translation and terminology"
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
French to Romanian (Romanian Ministry of Justice) English to Romanian (Romanian Ministry of Justice) Romanian to French (Romanian Ministry of Justice) Romanian to English (Romanian Ministry of Justice)
I am an English / French <> Romanian translator with Bachelor studies in Translation and Interpretation (English and French languages) and a Master's degree: "English and French languages, European legal translation and terminology".
I am a native speaker of Romanian, located in Romania.
I have been working in this field since 2009.
My working languages are: French to Romanian; English to Romanian; Romanian to French; Romanian to English; French to English; English to French.
I ensure translation quality and I always meet my deadlines.
I provide translation and proofreading of various texts from different fields of activity, such as: Medicine, Marketing, Management, Law, Economy, Finance, Physics, Education, Transport, Websites, etc..
I am certified as:
- Translator and Interpreter (English / French - Romanian) by the Ministry of Justice, Romania;
- Data Entry Operator (Microsoft Office – Word, Excel, Power Point, Access) by the Ministry of Labour, Family and Social Protection & Ministry of Education, Research, Youth and Sports, Romania.
In my free time, I am also keen on photography.
I am a serious and reliable person.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.