This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Turkish English to Chinese English to German English to Russian English to Italian English to Czech English to Dutch English to Hungarian English to Japanese English to Korean English to Maltese English to Norwegian English to Polish English to Portuguese English to Slovak English to Swedish Spanish to English Flemish to English French to English German to English Dutch to English
Translation services by a web based translation agency: all major languages, fast and accurate.
Tip ta' kont
Translation agency/company employee or owner
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to Turkish: label translation from English into 9 languages by betterlanguages.com
Test tas-sors - English This is an example of a typical short text translated from English into 9 languages:
WARNING!- Do not leave the child unattended.
Ensure safety harness is fastened and correctly adjusted at all times.
Traduzzjoni - Turkish Arabic:
تنبيه! لا تترك الطفل وحده دون مراقبة.
تأكد من ربط حزام الأمان ووضعه بالصورة الصحيحة في جميع الأحيان.
Flemish:
WAARSCHUWING!- Laat het kind niet alleen achter.
Vergewis u er van dat het veiligheidsharnas vastgemaakt is en op ieder moment correct passend.
French:
ATTENTION ! - Ne pas laisser l'enfant sans surveillance.
Assurez-vous que le harnais de sécurité est toujours fermé et correctement ajusté.
German:
WARNUNG:- Das Kind darf nicht sich selbst überlassen werden.
Sicherstellen, dass der Sicherheitsgurt jederzeit geschlossen und richtig angepasst ist.
Greek:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Μην αφήνετε το παιδί χωρίς παρακολούθηση.
Βεβαιωθείτε ότι προσδένετε και προσαρμόζετε πάντοτε σωστά το λουρί ασφαλείας.
Mandarin:
警告!- 请勿将孩童单独留下无人照看。
确保安全带在任何时候都正确调节妥善系牢。
Russian:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Не оставляйте ребенка без присмотра.
Проверяйте, чтобы ремешки безопасности были все время пристегнуты и отрегулированы правильным образом.
Spanish:
ADVERTENCIA: No dejar al niño desatendido.
Asegurarse de que el arnés de seguridad esté cerrado y ajustado correctamente en todo momento.
Turkish:
UYARI! – Çocuğunuzu refakatsiz bırakmayınız.
Her zaman için güvenlik askılarının doğru bir şekilde ayarlanmış ve kilitlenmiş olmasından emin olunuz.
More
Less
Esperjenza
Snin ta' esperjenza fit-traduzzjoni: 27. Irreġistrat fuq ProZ.com: Oct 2005. Sar/Saret membru: Nov 2006.
We welcome CVs from appropriately qualified translators, however, please visit our translate for us page first to check our requirements and to ensure you supply the appropriate information.
We use Trados Studio for most translation projects, so only normally accept translators who have Trados or a compatible CAT tool. Please also note that you must have a professional qualification in translation, or membership of a recognised translators organisation such as CIOL, ITI, ATA, or a comparable body.
We provide a friendly personalised translation service, and keep our customers because customer service is very important to us. The company is ISO: 9001 certified for Translation Services.