This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Chinese to Italian: 中国法院功能的异化 General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Chinese 显然,中国法院功能的异化已经成为刑事上诉制度发展的较大障碍。但在目前情况下,要想让法院功能回归司法权的本来面目,剔除一些强加在中国法院头上的本来与不相匹配的诸多功能,使法院从惩罚犯罪的束缚中解脱出来时,恐怕并非易事。
Translation - Italian Ovviamente l’alienazione delle funzioni dei tribunali cinesi è diventata un grande ostacolo allo sviluppo del sistema di appello penale. Tuttavia attualmente temo sia tutt’altro che semplice far ritornare le corti allo stato originario nell’amministrazione della giustizia, eliminando alcune funzioni che pesano sui tribunali cinesi e che poco hanno a che fare con l’amministrazione della giustizia e restrizioni che ostacolano la punizione dei crimini.
English to Italian: Xilisoft.com videoconverter General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English [...]
Why I was told the burning cannot be finished because there is not enough free space on my 4.7GB DVD disc since I just load totally 3GB files?
Generally speaking, after your video files are burned into standard DVD, which means you can play the final disc on your TV DVD player, the content on the disk will be definitely larger than the original video files since DVD is not compressed. So maybe your original files are only 3GB, but the final DVD content will be much larger. Please note what "Volume info" shows for the final output size. If it is not in blue, you can not finish the burning with all the files you loaded.
Is it possible to adjust the sequence of the titles?
There are two buttons on the main interface, "Up" and "Down". Please highlight the loaded file which you want to adjust first and then you can move it up or down by the corresponding buttons.
What kind of DVD disc does your program support? And how about RAM disc or double-layer disc?
Our software can support DVD R/RW and DVD-R/RW. If the RW disk which you use is not empty, after show you certain notice before the burning job, our software will erase all the content on the disk. But our software can not support RAM disk, as well as double-layer disk now.
Translation - Italian [...]
Perchè mi viene detto che la masterizzazione non può essere terminata a causa di spazio insufficiente sul disco DVD da 4,7GB mentre i file che carico in totale arrivano soltanto a 3 GB?
Di solito, dopo che i tuoi file video vengono masterizzati su un DVD standard – cioè su un disco che potrà essere letto dal lettore DVD della tua TV – il contenuto del disco sarà sicuramente maggiore rispetto ai file originari dato che il formato DVD non è compresso. Quindi, se anche I tuoi file originari pesano soltanto 3GB, il contenuto finale del DVD sarà molto più grande. Controlla che cosa indica la voce “informazioni Volume” per le dimensioni del file di destinazione. Se non è in blu non potrai portare a termine la masterizzazione completa dei file caricati.
E’ possibile cambiare la sequenza dei titoli?
Nell’interfaccia principale ci sono due pulsanti, “Su” e “Giù”. Evidenzia il file caricato su cui vuoi intervenire e poi potrai spostarlo verso l’alto o verso il basso agendo sui pulsanti corrispondenti.
Che tipo di dischi DVD sono supportati dal programma? Supporta dischi RAM o doppio strato?
Il nostro programma supporta DVD R/RW e DV-R/RW. Se il disco RW che stai utilizzando non è vuoto, verrà visuallizzato un messaggio prima di procedere alla masterizzazione, poi il programma cancellerà il contenuto del disco. I dischi RAM, invece, per ora non sono supportati e neanche i dischi doppio strato.
Chinese to Italian: Prodigio-Youth Policy Presentation General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - Chinese [...]
DOVE SIAMO
SCOPO dell’ASSOCIAZIONE
L’Associazione non ha scopo di lucro.
Scopo dell’Associazione è favorire la promozione sociale mediante il miglioramento della qualità della vita dei giovani, in particolare nelle seguenti aree d’intervento:
educazione, istruzione e formazione;
qualificazione del tempo libero;
promozione del volontariato giovanile e di forme di partecipazione;
prevenzione / contrasto delle dipendenze e del disagio;
lotta all’esclusione sociale;
OBIETTIVI
rendere visibile la condizione giovanile;
educare i giovani alla creatività, all’impegno, alla partecipazione sociale;
superare ogni condizione giovanile di marginalità, di esclusione, di isolamento, di solitudine;
favorire la realizzazione di un sistema integrato di interventi e servizi prodotti dai diversi Enti e soggetti (Enti Locali, Terzo Settore, enti privati, altri enti pubblici) nelle aree di intervento indicate, anche attraverso la costruzione di una metodologia di comunicazione tra essi;
promuovere e favorire lo sviluppo del Terzo Settore, con particolare riguardo a quei segmenti e soggetti che si occupano della condizione giovanile;
sviluppare sistemi locali integrati, e in particolare un ruolo attivo degli Enti Locali, nel campo dell’educazione, istruzione (insegnamento scolastico e superiore) e formazione professionale (formazione iniziale, orientamento, formazione continua).
MODALITÀ DI INTERVENTO
L’Associazione è luogo privilegiato di elaborazione progettuale, scambio di esperienze, informazione e conoscenza delle opportunità legislative.
L’Associazione presta la propria opera prioritariamente a favore dei soci, nonché a favore di terzi.
L’associazione, nello svolgere ogni attività utile al raggiungimento dei propri scopi, può collaborare con enti pubblici e privati, in particolare con il Terzo Settore, e può associarsi ad enti nazionali o internazionali che perseguono analoghe finalità.
ATTIVITA’ 1
la progettazione di interventi nelle aree indicate;
la promozione di strategie di progettazione partecipata che coinvolgano il terzo settore, le istituzioni del territorio e la società civile, anche attraverso la costituzione di organismi consultivi appositi che riuniscano le principali realtà operanti in ogni territorio comunale nel campo delle politiche giovanili;
la consulenza sull’attuazione degli interventi progettati, la supervisione ed eventualmente la gestione diretta di tali interventi;
il monitoraggio e la valutazione di processo e di risultato sui progetti in corso di attuazione;
la promozione delle proprie attività mediante l'organizzazione di riunioni, seminari, convegni, giornate di studio, iniziative editoriali, ecc;
lo svolgimento di servizi nell’ambito delle materie sopra indicate a favore dei soci e di terzi;
ATTIVITA’ 2
lo studio e la ricerca nell'area di interesse su indicazione o a domanda degli enti associati e dei vari soggetti pubblici o privati di riferimento;
la condivisione e lo scambio di esperienze, progetti, buone prassi, in particolare tra gli enti associati;
l'informazione e la documentazione riferita alle opportunità legislative ed alle esperienze esistenti a livello regionale, nazionale, europeo, anche attraverso il collegamento a banche dati;
l’attuazione delle politiche europee, anche attraverso la diffusione delle esperienze più avanzate in Europa nel campo delle politiche giovanili;
la formazione dei "formatori", degli operatori, dei volontari delle associazioni, dei responsabili tecnici e politici degli Enti Locali;
I PROGETTI
Promozione del benessere giovanile
Tra Educatori e Operatori di strada 21 figure
Attività in ambito scolastico
7 psicologhe
Politiche per l’inclusione
10 Alfabetizzatrici
12 Mediatrici
4 Tutor Sociali
Collaborazioni con enti e servizi
PROMOZIONE DEL BENESSERE GIOVANILE
ATTIVITÀ IN AMBITO SCOLASTICO
POLITICHE PER L’INCLUSIONE
Attività finalizzate all'integrazione di cittadini stranieri
Attività di tutor sociale (aiuto a persone adulte in temporanea difficoltà)
Attività di integrazione per studenti stranieri nelle scuole dell'obbligo e attività di mediazione linguistico - culturale
COLLABORAZIONI CON ENTI E SERVIZI
Coordinamento con SERVIZI PUBBLICI SOCIALI (assistenti sociali dei comuni) e SANITARI (operatori dei servizi specialistici di prevenzione e cura che si occupano di adolescenti e giovani adulti)
FUTURO
Intercultura
Lavoro con giovani di seconda generazione
Educazione Sportiva
Consolidamento della rete dei progetti nei comuni rendendo gli stessi progetti più capillari.
Ottimizzazione delle sinergie esperienziali degli operatori
Translation - Italian [...]
WHERE WE ARE
ASSOCIATION’S PURPOSE
This is a non-profit-making organization
Our main purpose is to promote social development through the improvement of young people’s life quality, particularly in the following fields of interest:
Education and training
Recreation time management
Promotion of youth charity work and of forms of citizen partecipation
Desease and addiction prevention/fight
Fight against social exclusion
OUR GOALS
Making young people visible
Encouraging young people’s creativity, engagement and social participation
Overcoming young people’s marginality, exclusion, isolation and solitude.
Building an integrated system of interventions and services in the above mentioned fields provided by various agencies (local institutions, third sector groups, private companies, and other public bodies) also through the improvement of communication strategies between each of these organizations.
Promoting and supporting the development of the third sector organizations particularly of those dealing with youth services.
Developing integrated local systems and promoting an active participation of local institutions in the fields of education, schooling (elementary and higher) and vocational training (initial training, vocational guidance, permanent training)
METHODS OF INTERVENTION
The association is a privileged place for planning, sharing experiences and informations and gaining knowledge of legislative changes and opportunities.
The association provides services both to its members and to third parties.
The association while working towards its own goals cooperates with public and private agencies particularly in the third sector and can connect itself with institutions having similar purposes both nationally and internationally.
ACTIVITIES - 1
planning interventions in the above mentioned areas.
promoting strategies of participated planning involving the third sector, local institutions and civil society. This is made possible by the creation of appropriate consultative bodies which are able to bring together the most important agencies dealing with youth policies in each municipality’s area.
providing advice on the realization of the planned interventions; supervising and managing (if needed) such interventions.
enhancing project supervision, and the evaluation of achievements.
promoting our activities through meetings, seminars, conventions, study conferences, publishing projects, etc.
providing members and third parties with services in the above mentioned fields.
ACTIVITIES - 2
study and research in the fields of interest suggested both by the associated groups and the related public or private agencies.
sharing experiences, projects and good strategies with the associated groups.
collecting information – even by means of databases – concerning new legislative opportunities and similar experiences at a local, national and European level.
implementing European Union policies; enhancing the most advanced experiences in the field of youth policies in Europe
training of “trainers”, social workers, volunteers, technical and political managers in the local government institutions.
OUR PROJECTS
Promotion of youth wellness
21 educators and youth workers
School activities
7 psychologists
Social inclusion policies
10 language tutors
12 cultural mediators
4 social tutors
Cooperation with organizations and service agencies
PROMOTING YOUTH WELLNESS
SCHOOL ACTIVITIES
INCLUSION POLICIES
Immigrants integration activities
Social tutoring activities (supporting adults experiencing temporary difficulty in daily life)
Immigrants students integration activities in compulsory schools; linguistic and cultural mediation activities
COOPERATION WITH ORGANIZATIONS AND PUBLIC SERVICE AGENCIES
We work in co-operation with PUBLIC SOCIAL SERVICES (municipalities care workers) and with PUBLIC HEALTH SERVICES (desease prevention and health care workers dealing with teenagers and young adults)
TOWARDS THE FUTURE
Intercultural projects
Projects engaging second generation young people
Sports education
Strengthening all our projects in every municipality in order to make those very projects even more effective and widespread
Improving synergy and experience-sharing between our social workers
A FEW DATA
ANNUAL TURNOVER
YEAR 2003: € 59.119,00
YEAR 2009: € 743.878,00
Italian to Chinese: Pet Engineering (PET bottles design and prototyping) General field: Marketing Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Italian Creativity in the search for elegance and refinement.
A new design, ergonomics, captivating and functional containers: these are the rules that govern the design of a container’s structure. Not only objects of design with a cutting-edge style and high technical performances, but also objects designed to comply with and satisfy the needs of people. Thanks to historical experience and more than 8000 bottle designs designed to date, PET Engineering has the expertise to indicate the best design for guaranteeing the efficiency of the line and industrialisation of the container.
Translation - Chinese 追求优雅和细腻的创造力。新构思设计,伤生和外形诱人和功能性强的容器: 是推动瓶型设计得准则。目标设计不仅拥有前沿的样式和优秀的工业性能,而其应遵守和满足消费者的需求。得益于项目经验积累和至今已实现的8000多个瓶子设计,PET Engineering的专家能提供确保高效产业化的最佳设计。
More
Less
Translation education
Master's degree - Ca' Foscari University in Venice
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Sep 2009.