Member since Aug '06

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Spanish to English

Fabíola Medeiros
Large experience and reliability

Sorocaba, Brazil
Local time: 08:57 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews

 Your feedback
What Fabíola Medeiros is working on
info
Sep 12, 2019 (posted via ProZ.com):  Translating 12K words, administrative instructions for a publishing company employees. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

I am a freelance
translator (English-Brazilian Portuguese), with 14-year experience working for
American and European translation agencies in the a variety of areas, which you can view just below.
I have a Specialist (Lato Sensu) degree in Translation
from Universidade de São Paulo, a BA in Advertising from the same university
and became a member of Abrates (Brazilian Translator Association) in 2018, having taken part in their 10th International Congress in 2019.
I also have two translated books published in Brazil
in the area of sports medicine/fitness.
Currently, I own and use memoQ  8.2 and SDL Trados Studio versions 2011 and
2014 as my main CAT tools.


Types of translation I have already done:

  • Medical Equipment: user's guides and manuals, research studies
  • Marketing and Advertising: advertisements, folders, websites, catalogues and all kinds of advertising materials 
  • Certificates, diplomas, personal documents. 
  • Government
    and Education Affairs

    (government agency administrative documents and official blogs, public school
    administrative documents, communication pieces, student documents) 
  • Commercial
    Appliances
    (blenders, drink
    mixers, sandwich presses, hair cutters), 
  • Tourism
    (folders, maps and web pages for theme parks)
  • Surveys (football athlete career expectations, patient
    profiles)
  • Human
    Resources
    (survey software for
    screening job applicants)

My English Language certifications:

  • ARELS Diploma
  • Cambridge Proficiency

Translated books published in Brazil:

  • Avaliação Fisiológica do Condicionamento Físico Humano, by Peter J. Maud and Carl Foster - Phorte Editora 
  • O Livro Completo para o Treinamento Personalizado, by Douglas S. Brooks - Phorte Editora (this one translated together with Carolina C. Coelho and Hatsuia Kimura)
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Portuguese1
Specialty fields
Medical: Health Care1
Sports / Fitness / Recreation1
Other fields
Science (general)1
Keywords: marketing, advertising, Brazil, Brazilian, Portuguese, music, medical, equipment, medical equipment, instrument. See more.marketing, advertising, Brazil, Brazilian, Portuguese, music, medical, equipment, medical equipment, instrument, instruments, medical instruments, Brazilian Portuguese, SDL Trados, Across. See less.


Profile last updated
Mar 21, 2023