Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Nov 26 '20 fra>deu officines commerciales kommerzielle Ateliers pro closed ok
4 Apr 26 '20 esl>deu se desplaza junto a la corriente geht mit der Strömung pro closed no
4 Jan 23 '20 fra>deu mise en perspective Gestaltung der Perspektive pro closed no
4 Mar 4 '19 ita>deu salvifico erlösend pro closed no
4 Dec 13 '18 fra>deu synthèse progressive de la leçon japonaise zunehmender Eingang japanischer Einflüsse [in sein Schaffen] pro closed no
4 Dec 11 '18 fra>deu préjugé du fini vorherrschende Meinung, dass etwas vollendet sein muss pro closed ok
- Nov 4 '18 fra>deu Mais enfin si cela peut se faire ça ne sera pas perdu Doch auch damit lässt sich letztlich sinnvoll arbeiten pro closed ok
NP Sep 19 '18 ita>deu Programma di sala Programmheft pro just_closed no
4 Nov 29 '17 fra>deu gestuelle Gestus pro closed no
4 Nov 19 '17 eng>deu first-class curatorial insight exzellentes kuratorisches Know-how pro closed no
2 Jan 17 '17 fra>deu art sclérosé verknöcherte Kunst pro closed ok
4 Dec 28 '16 fra>deu commissariat externe externe Kuratoren pro closed ok
- May 6 '16 ita>deu devozionale hier: traditionelle religiöse Praxis pro closed ok
- Mar 16 '16 eng>deu chips (hier) angeschlagen sein pro closed ok
- Sep 29 '15 fra>deu oeuvres phares Flagschiffe pro closed ok
4 Mar 14 '15 ita>deu alluso verwiesen > verweist pro closed ok
4 Mar 14 '15 ita>deu rallentamento Entschleunigung pro closed ok
4 Mar 14 '15 ita>deu anaffettivo emotionsfrei pro closed ok
- Feb 10 '15 eng>deu Dig yourself into a hole Übertreib's nicht, du sitzt schon tief genug in der Patsche pro closed ok
- Nov 6 '14 eng>deu written down abgehandelt, abgeschrieben pro closed no
- Aug 21 '14 fra>deu écumoire Streuselkuchen pro closed no
3 Jun 25 '14 fra>deu Les traducteurs ne sont pas des peseurs de mots, mais des peseur d'âme. Übersetzer wiegen nicht Worte gegeneinander auf, sondern Seelenzustände. pro closed no
- Mar 4 '14 fra>deu Déambulation s.u. Wandelaktion s.u. pro closed no
3 Oct 2 '13 fra>deu ponctuation musicale musikalische Zäsur pro closed ok
4 Jul 24 '13 ita>deu rivellini Außenwerke pro closed ok
- May 21 '12 eng>deu give a captivating speaker the clap einem mitreißenden Redner einen Klaps geben pro closed no
4 May 15 '12 eng>deu Richly layered, enveloping schemes taktil ansprechende, wohnliche Konzepte pro closed no
3 Feb 14 '12 fra>deu mode mineur - art mineur hier: (nur) angewandte Kunst pro closed ok
- Aug 8 '11 fra>deu haute voltige mélodique elektrisierende Melodien pro closed no
4 Aug 4 '11 eng>deu the planes fall on top of each other die Ebenen überlagern sich pro closed no
- Jul 27 '11 fra>deu colombin de terre Massenstrang pro just_closed no
- Jan 25 '11 fra>deu admirations partagées gemeinsame Vorbilder pro closed ok
- Jan 25 '11 fra>deu tracer skizzieren pro just_closed no
- Jan 20 '11 fra>deu pratique Praxis pro closed ok
- Jul 30 '10 fra>deu Jeux (orgue) Register (Orgel) pro closed ok
1 May 8 '10 esl>deu prensa periódica judía jüdische Presse pro closed no
2 Feb 11 '10 fra>deu phlisie s. unten pro closed no
- Jan 27 '10 fra>deu réflexion et expériences autour de Erfahrungen und Gedanken rund um pro closed ok
4 Jan 7 '10 ita>deu vocazione maggioritaria sich auf den Willen der Mehrheit stützen pro closed ok
4 Dec 30 '09 fra>deu déplacements poétiques poetische Streifzüge pro closed no
- Oct 4 '09 eng>deu mark making Akzentuierung pro closed ok
- Oct 1 '09 eng>deu Matilda Who Told Lies, and was Burned to Death habe beide dt. übersetzungen digital vorliegen pro open no
- Mar 27 '09 fra>deu sonner avec justesse un rock abrupt et sans fioritures folgerichtig brigt das Album schroffen, schnörkellosen Rock pro just_closed no
2 Sep 12 '08 ita>deu valore indiscutibile unumstrittene Wertvorstellung pro closed no
- Jul 10 '08 fra>deu rafraîchissoir Kühlgefäß pro closed no
- Jun 30 '08 ita>deu oggetto di letteratura critica in der kunsthistorischen Literatur erwähnt pro closed no
4 Jun 14 '08 fra>deu destineé à faire danser la jeunesse noire et métissée de Lisbonne will die junge, schwarze und farbige Szene Lissabons zum Tanzen bringen pro closed no
4 May 16 '08 fra>deu Christ aux outrages Verspottung Christi pro closed no
- Dec 12 '07 eng>deu comedic influence hier: die Komödie gewann an Einfluss pro closed ok
- Dec 12 '07 eng>deu sample show vorgegebene Stück pro closed no
Asked | Open questions | Answered