Working languages:
English to Latvian
Russian to Latvian

Sandra Kuple
Language professional and enthusiast

Rīga, Latvia
Local time: 14:23 EEST (GMT+3)

Native in: Latvian Native in Latvian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
I have crisscrossed Latvia in search for historical relics and monuments and travelled around several exotic countries, thus greatly expanding my horizons.
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArchitecture
Art, Arts & Crafts, PaintingAutomotive / Cars & Trucks
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Electronics / Elect EngFood & Drink
Furniture / Household AppliancesHistory

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 88, Questions answered: 56, Questions asked: 14
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Latvian: Renault
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English
For over a hundred years Renault has been one of an elite number of brands that have made automotive history. Passion for engineering, for design and technological progress is what motivates our teams. Renault’s vision is manifested, above all, in the special attention it gives to people. Our conviction is this: it is not up to people to adapt to the car, it is up to the car to adapt to people.

Today the word is changing. At Renault, we view this change as a unique opportunity to leave the beaten track and to try new solutions.
Translation - Latvian
Jau vairāk nekā simt gadu Renault ir viens no elites zīmoliem, kas veido autobūves vēsturi. Mūsu nodaļu darbu iedvesmo aizraušanās ar inženierzinātnēm, konstruēšanu un tehnoloģiju attīstību, taču galvenokārt Renault idejas izpaužas īpašajā uzmanībā pret cilvēkiem. Mūsu pārliecība ir šāda: nevis cilvēkiem ir jāpielāgojas automobilim, bet gan automobilim ir jāpielāgojas cilvēkiem.

Pašlaik pārvēršas visa pasaule. Renault šajās pārmaiņās saskata vienreizēju iespēju pamest iemītās takas, lai izmēģinātu jaunus risinājumus.
English to Latvian: No Puškina līdz Putinam
General field: Art/Literary
Detailed field: History
Source text - English
Russian classical literature, chock full of dehumanizing nationalism, reads disturbingly familiar today.
One of the streets in Hoholiv—a town just east of Ukraine’s capital, Kyiv—bears the name of Mikhail Lermontov, a 19th-century Russian poet. Lermontov never visited Ukraine, and only a few of his poems touch on Ukrainian topics. But streets all over Ukraine are still named for him and other Russian cultural figures, a heritage of its Soviet imperial past. Hoholiv, which saw heavy fighting in March, similarly honors Anton Chekhov, Vladimir Mayakovsky, and Aleksandr Pushkin. Naming streets in every city, town, and village is just one instrument for an empire to designate and control its colonial space. Every prominent Russian name was a way to exclude a Ukrainian one. Street names were a tool to erase local memory.
Translation - Latvian
Ar dehumanizējošu nacionālismu pārpilnā krievu klasiskā literatūra mūsdienās izklausās satraucoši pazīstami.
Kāda iela Hohoļivā — ciematā uz austrumiem no Ukrainas galvaspilsētas Kijivas — ir nosaukta XIX gadsimta krievu dzejnieka Mihaila Ļermontova vārdā. Ļermontovs nekad nav bijis Ukrainā, un tikai daži viņa dzejoļi skar ukraiņu tematiku, taču ielas visā Ukrainā joprojām saucas viņa un citu krievu kultūras darbinieku vārdos — tas ir padomju impēriskās pagātnes mantojums. Hohoļivā, kur martā notika sīvas kaujas, tāpat ir pagodināti Antons Čehovs, Vladimirs Majakovskis un Aleksandrs Puškins. Ielu nosaukumu piešķiršana katrā lielpilsētā, mazpilsētā un ciemā ir tikai viens no impērijas instrumentiem, kā apzīmēt un kontrolēt savu koloniālo telpu. Katrs ievērojama krieva vārds bija veids, kā nepieļaut ukraiņa vārdu. Ielu nosaukumi bija līdzeklis, kā izdzēst vietējo atmiņu.
Russian to Latvian: Tauriņa efekts
General field: Social Sciences
Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - Russian
Сначала они живут в детском доме, где за них все решено, где они не сталкиваются с бытовыми вопросами, где их не учат быть самостоятельными. Потом им исполняется 18, и вчерашние дети без предупреждения оказываются взрослыми, будущее которых теперь только в их собственных руках. Однако у большинства подростков, выросших в стенах госучреждений, не сформирована активная жизненная позиция к окружающему миру. Вступая в самостоятельную жизнь, они сталкиваются с проблемами жилья, организации быта, взаимодействия с широким социумом и многими другими. В большинстве случаев они просто не готовы к встрече с «внешним миром». Вселатвийская благотворительная кампания «Эффект Бабочки» проводится с целью помочь детдомовцам подготовиться к вступлению во взрослую жизнь и интегрироваться в общество.
Translation - Latvian
Vispirms viņi dzīvo bērnunamā, kur viņu vietā lemj citi un pašiem nav jārisina sadzīves problēmas, kur viņus nemāca būt patstāvīgiem. Pēc tam viņiem aprit 18 gadu, un līdzšinējie bērni bez brīdinājuma izrādās pieauguši, un viņu nākotne tagad ir vienīgi pašu rokās. Tomēr lielākajai daļai pusaudžu, kas uzauguši valsts iestādēs, nav izveidota aktīva dzīves pozīcija attiecībā pret apkārtējo pasauli. Uzsākot patstāvīgu dzīvi, viņi saskaras ar mājokļa un sadzīves jautājumiem, kā arī mijiedarbības ar plašāku sabiedrību problēmām un daudz ko citu. Vairumā gadījumu viņi vienkārši nav gatavi sastapties ar „ārpasauli”. Labdarības akcija „Tauriņa efekts” notiek visā Latvijā, lai palīdzētu bērnunamu audzēkņiem sagatavoties pieaugušo dzīvei un iekļauties sabiedrībā.
Russian to Latvian: Bandera
General field: Art/Literary
Detailed field: History
Source text - Russian
Большую часть войны Степан Бандера просидел в немецком концлагере, а на его последователей охотились нацистские спецслужбы. Тем не менее именно Бандеру советская, а вслед за ней и путинская пропаганда изображает в качестве наиболее одиозного гитлеровского приспешника, а бандеровцы, проделавшие путь от исторических ополченцев до коллективной фигуры социального воображения, стали предлогом к «специальной военной операции» по «денацификации» Украины.
Неизвестно, был бы Степан Бандера столь знаменит, если бы не российская пропаганда, сделавшая его героем всех телевизионных выпусков об Украине. В самой Украине Бандеру воспринимают как историческую личность и борца за независимость, изначально бандеровское приветствие «Слава Україні! Героям слава!» в наше время используется без какого-либо националистического подтекста.
Translation - Latvian
Lielāko daļu kara Stepans Bandera bija ieslodzīts vācu koncentrācijas nometnē, bet viņa domubiedrus vajāja nacistu speciālie dienesti. Tomēr gan padomju, gan pēc tam putiniskā propaganda tieši Banderu attēlo kā visodiozāko hitleriešu rokaspuisi, bet banderieši, kas no vēsturiskiem zemessargiem transformējušies par kolektīvu sabiedrības iztēles augli, kļuva par ieganstu «speciālajai militārajai operācijai», kuras nolūks ir «denacificēt» Ukrainu.
Nav zināms, vai Stepans Bandera būtu tik slavens, ja nebūtu Krievijas propagandas, kas viņu padarīja par zvaigzni visos televīzijas raidījumos par Ukrainu. Pašā Ukrainā Banderu uzskata par vēsturisku personību un neatkarības cīnītāju, sākotnējais banderiešu sveiciens «Слава Україні! Героям слава!» mūsdienās tiek lietots bez jebkāda nacionālistiska zemteksta.

Translation education Latvijas Valsts universitāte
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, Wordfast
Website https://tulkojumilatviski.blogspot.com
CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Professional practices Sandra Kuple endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
Fast and skilful translations on a wide range of subjects from English and Russian into Latvian as well as editing and proofreading of the same quality. I’ve got proper education, additional training and a lot of experience at exactly such kind of work.
Keywords: translate, translator, translation into Latvian, pharmaceutics, medical appliances, art, architecture, culture, cultural heritage, travelling. See more.translate, translator, translation into Latvian, pharmaceutics, medical appliances, art, architecture, culture, cultural heritage, travelling, tourism, technical texts, users' manuals, business correspondence, newspaper articles, translation of websites, private documents, letters, CVs, certificates, diplomas, quizzes, surveys, other translations, tulkotāja, tulkošana, latviešu, angļu, krievu, латышский, русский, английский, переводы, переводчик. See less.


Profile last updated
Nov 4, 2023



More translators and interpreters: English to Latvian - Russian to Latvian   More language pairs