Pages in topic:   < [1 2 3] >
Trados Studio - invalid character - generate target file
Thread poster: Tom Fennell
Judith Septo Keunga
Judith Septo Keunga
Cameroon
Local time: 04:13
English to French
+ ...
Many thanks!!! Nov 20, 2013

I got the same error message and I used Patrick's solution which worked at first attempt. What a relief!

Regards,
Judith


 
Pavel Janoušek
Pavel Janoušek  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:13
German to Czech
+ ...
Used Notepad ++ to remove the invalid character Mar 4, 2014

In my case, it was a non-breaking hyphen that caused the error. I replaced  in the SDLXLIFF file with a standard hyphen and voila - the error disappeared.

Thank you very much!


Stefan Stefanov
 
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 06:13
French to Romanian
+ ...
Thank you, CAT-wizzards! Apr 15, 2014

In my case there was a non-breaking hyphen. Found it in the original, replaced it with „-”, uploaded the updated document in Studio. Worked like a charm.

Thank you!


 
Elina R-K
Elina R-K  Identity Verified
Finland
Local time: 06:13
English to Finnish
+ ...
Use an XML validator to find the problem May 12, 2014

This may be old news by now, but as this thread was the first Google hit when I searched for a solution to this problem earlier today, I might as well share my experience - dealing with this problem is really not that complicated even if, as in my case, Trados refuses to give any indication as to where the problematic segment might be:

1. Create a backup copy of the SDLXLIFF file and save it as an XML file.
2. Use an XML valida
... See more
This may be old news by now, but as this thread was the first Google hit when I searched for a solution to this problem earlier today, I might as well share my experience - dealing with this problem is really not that complicated even if, as in my case, Trados refuses to give any indication as to where the problematic segment might be:

1. Create a backup copy of the SDLXLIFF file and save it as an XML file.
2. Use an XML validator. Validome's free validator (http://www.validome.org/xml/validate/) worked for me. (Just use the Browse button to locate the file on your computer, then hit Validate.)
3. The validator tells you where the problem is.
4. Fix the error in the source document and retranslate it.

All this took less than 10 minutes once I knew what to do.
Collapse


 
Noha Kamal, PhD.
Noha Kamal, PhD.  Identity Verified
Local time: 05:13
English to Arabic
+ ...
Studio 2011 won't even start Jun 13, 2014

Hi all,

Thanks for the very useful and detailed discussion. But unfortunately I am unable to make heads or tails of it

I am working on a large file and when I tried to generate a target translation file, it returned an error saying there was an invalid character at position X1E 53(

The worst part is I am unable to figure out
... See more
Hi all,

Thanks for the very useful and detailed discussion. But unfortunately I am unable to make heads or tails of it

I am working on a large file and when I tried to generate a target translation file, it returned an error saying there was an invalid character at position X1E 53(

The worst part is I am unable to figure out any of the ways you explained to get rid of the valid character. They are just too complex.

Any suggestions? I cannot even open the application to get the part I previously translated

Any help will be much appreciated.

[Edited at 2014-06-13 20:40 GMT]
Collapse


 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
Member (2014)
Japanese to English
Failed to save target content Feb 21, 2015

I have just been hit by this problem, 20% of the way through a large J-E project. The specific error is:

"Failed to save target content: Name cannot begin with the < character, hexadecimal value 0x3C. Line 2, position 4127."

The error did not manifest itself immediately I started translating, it only appeared recently. Unfortunately I don't know which edit to which segment sparked the problem, so I cannot easily roll this back.

Here is what I ha
... See more
I have just been hit by this problem, 20% of the way through a large J-E project. The specific error is:

"Failed to save target content: Name cannot begin with the < character, hexadecimal value 0x3C. Line 2, position 4127."

The error did not manifest itself immediately I started translating, it only appeared recently. Unfortunately I don't know which edit to which segment sparked the problem, so I cannot easily roll this back.

Here is what I have tried so far.

1) In this SDL knowledgebase article it says:
Deleting invalid characters directly in SDLXLIFF document:

Create a backup copy of the existing .sdlxliff document.
Open the .sdlxliff document in an XML Editor that includes XML validation.
Run the XML validation to find the invalid characters.
Delete these characters and save your changes.

2) I downloaded and installed XML Copy Editor, which has a validation function. When I run this on the sdlxliff file, XML Copy Editor says:

"Error at line 1, column 174: no declaration found for element 'xliff'"

These are the first 180 or so characters of line 1:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><xliff xmlns:sdl="http://sdl.com/FileTypes/SdlXliff/1.0" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2" sdl:version="1.0"><doc-info xmlns="http://sdl.com/FileTypes/SdlXliff/1.0">

Character 174 is the 'd' of the doc-info tag above.

So it almost looks as if the XML Copy Editor can't find a schema or DTD against which to validate the document. I'm guessing it should be looking at that sdl.com URL in the first line, but that throws a 404 error.

At this point I can't even work out how to validate the file, let alone fix it. Has anybody got any pointers / advice?

TIA
Dan




[Edited at 2015-02-21 15:27 GMT]
Collapse


 
RWS Community
RWS Community
United Kingdom
Local time: 05:13
English
Maybe try this solution... Feb 21, 2015

... that I have seen to be of help in the past. Remove any Studio comments in the SDLXLIFF file and try again.

If it still fails can you first check that you can open the source file using the single file project approach and immediately save the target without using a TM or translating anything? If that fails then the problem is in the source file and you will need to isolate that first.

If it doesn't fail then try pretranslating the file from your TM and see if it w
... See more
... that I have seen to be of help in the past. Remove any Studio comments in the SDLXLIFF file and try again.

If it still fails can you first check that you can open the source file using the single file project approach and immediately save the target without using a TM or translating anything? If that fails then the problem is in the source file and you will need to isolate that first.

If it doesn't fail then try pretranslating the file from your TM and see if it works this time?

Regards

Paul
Collapse


 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
Member (2014)
Japanese to English
Comments... Feb 21, 2015

SDL Support wrote:
Remove any Studio comments in the SDLXLIFF file and try again.

Paul, thanks for the suggestion. Do you mean open Studio, delete any comments and save the file, or manually edit the SDLXLIFF file in some way?

Dan


 
RWS Community
RWS Community
United Kingdom
Local time: 05:13
English
I meant open Studio... Feb 21, 2015

... not edit the SDLXLIFF itself.

Regards

Paul


 
Dan Lucas
Dan Lucas  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:13
Member (2014)
Japanese to English
Deleting comments seems to have resolved target document failure Feb 22, 2015

Paul, I had two comments in the SDLXLIFF file. I deleted these comments and now I can successfully generate a target file, which is great news. Thank you very much. I can resume translating the source with some confidence that I will be able to deliver a document at the end of the process.

That's the positive outcome. On the other hand, I spent most a day trying to resolve this "feature" in SDL Trados Studio and in future I do want to be able to use comments in my SDLXLIFF fi
... See more
Paul, I had two comments in the SDLXLIFF file. I deleted these comments and now I can successfully generate a target file, which is great news. Thank you very much. I can resume translating the source with some confidence that I will be able to deliver a document at the end of the process.

That's the positive outcome. On the other hand, I spent most a day trying to resolve this "feature" in SDL Trados Studio and in future I do want to be able to use comments in my SDLXLIFF files. I have two questions.

1) Does SDL have any idea how and why comments affect target output in these cases? That you were able to diagnose the problem and specify a fix so precisely suggests that I'm not the only one to have been affected.

2) With regard to my (failed) attempt to validate the SDLXLIFF file and find the invalid character/s as per the SDL KB article referenced earlier, would you care to briefly guess why that didn't work? Do I need to attach/associate schemas with the SDLXLIFF file to allow the XML reader to parse the file properly?

Thank you again
Dan
Collapse


 
RWS Community
RWS Community
United Kingdom
Local time: 05:13
English
No solid resolution to this one yet. Feb 22, 2015

Dan Lucas wrote:

1) Does SDL have any idea how and why comments affect target output in these cases? That you were able to diagnose the problem and specify a fix so precisely suggests that I'm not the only one to have been affected.



I have seen this once or twice and in these cases the users figured this out before sending me the file. So I have not been able to see what's causing this yet. If you can send me a file that is affected like this please do. It's not a reproducible problem with all files so I think there has to be something file specific.

Dan Lucas wrote:

2) With regard to my (failed) attempt to validate the SDLXLIFF file and find the invalid character/s as per the SDL KB article referenced earlier, would you care to briefly guess why that didn't work? Do I need to attach/associate schemas with the SDLXLIFF file to allow the XML reader to parse the file properly?



I have no idea... probably nothing to do with the schemas at all. But if you can share the file I'll be very glad to take a look?

Regards

Paul
SDL Community Support


 
Eva Buol
Eva Buol  Identity Verified
Spain
Local time: 05:13
Member (2015)
French to Spanish
+ ...
problem when converting the TXT to "translatable" in trados 2014 Apr 5, 2015

Hi,

I hope someone can help me.

My problem is: I have a TTX file that I want to translate in Traods 2014, but when I click "Convert this file in translatable" an error occurs and I cannot open the file. The error is : invalid caracter lin 25 position 356".

I don't know how to fix it.

If you could help me It would save my life!!

Thank you in advance

Eva


 
Turklingua Turkish Translation Agency, Istanbul, Turkey
Turklingua Turkish Translation Agency, Istanbul, Turkey
Türkiye
Local time: 06:13
English to Turkish
+ ...
Thanks so much! Apr 6, 2015

I got the same error and I tried Patrick's solution which worked fine.

 
Audrey Demers
Audrey Demers  Identity Verified
Canada
Local time: 23:13
English to French
Simple solution worked for me Apr 17, 2015

Patrick Stenson wrote:

Hi

First of all, thanks Tom for your fantastic explanation and help!

I had this error this morning, and after battling for a while I luckily stumbled upon a simple solution which I thought I'd share. As you say, when clicking on the error in Studio, nothing appears to be 'wrong' with the segment it takes you to. What I did (and don't ask me why I did it) was to delete the segment immediately above that. I then tried to Save As Target again, at which point I got the same error but that took me to a different segment. Again, I deleted the segment directly above it.

(When I say 'deleted the segment', I mean I removed the translated text from the target side).

Then, when I did Save As Target, it worked!

I then simply went back to the segments I'd deleted, found them in the TM and copied and pasted them manually into the target file.



Worked for me! Thanks a lot, it saved me quite a bit of trouble when fixing this problem!


 
María Croxcatto
María Croxcatto  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:13
English to Spanish
Solved it by removing comments Jun 26, 2015

As earlier suggested on this thread, I also solved it by removing the comments I added in the sdlxliff file. Thank you!!

 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio - invalid character - generate target file







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »