21:15 Sep 30, 2018 |
Turkish to German translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalyoncu Türkiye Local time: 17:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Samenstrangstrukturen |
|
Samenstrangstrukturen Explanation: Wahrscheinlich geht es hier um den Samenstrang (funiculus spermaticus) Samenstrang https://books.google.com.tr/books?id=Ik9pCwAAQBAJ&pg=PA201&l... funiculus spermaticus = testis kordonu = Samenstrangstrukturen https://saglik.sozlugu.org/funiculus-spermaticus/ Samenstrangstrukturen https://www.google.com.tr/search?num=20&newwindow=1&ei=p4SxW... Samenstrangstrukturen https://www.google.com.tr/search?num=20&newwindow=1&ei=BIWxW... -------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2018-10-01 07:25:14 GMT) -------------------------------------------------- Hab da einen Fehler reingebracht: Richtig wäre "funiculus spermaticus = spermatik kordon = Samenstrangstrukturen" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.