Okula yönlendirmek

English translation: promote education

09:49 Mar 26, 2019
Turkish to English translations [PRO]
Social Sciences - Other
Turkish term or phrase: Okula yönlendirmek
Kuruluşun amacı çocukları okula yönlendirmektir. Bunu en uygun nasıl çevirebilirim?
Pınar Atasoy
Türkiye
English translation:promote education
Explanation:
Yönlendirilen çocuklar, fakat, okula gitme kararını alanlar çocuklar değil. Kastedilen şey, çocukların okula gidebileceği toplumsal imkanları oluşturmaya çalışmak.

Çeviri önerim:
The organization aims to promote education for children.
Selected response from:

Metin Demirel
Türkiye
Local time: 21:08
Grading comment
Çok teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Encourage them to go to school
Baran Keki
5promote education
Metin Demirel
5 -3To direct to school
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Encourage them to go to school


Explanation:
The purpose of the organization is to encourage children to go school

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-03-26 09:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.marysmeals.ca/what-we-do/the-impact-of-our-work/

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-03-26 09:53:12 GMT)
--------------------------------------------------

encourage children to go to school. şeklinde cümle bitecekti :)

Baran Keki
Türkiye
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metin Demirel
1 hr
  -> Teşekkürler Metin Bey

agree  Mert Dirice: them yerinde children/kids yer alabilir
1 day 3 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
To direct to school


Explanation:
IMO

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: This is grammatically incomplete.
52 mins

disagree  Tim Drayton: The meaning here is idiomatic, not literal. The other answerers have grasped this and replied accordingly.
2 hrs

disagree  Mert Dirice: this is transliteration
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
promote education


Explanation:
Yönlendirilen çocuklar, fakat, okula gitme kararını alanlar çocuklar değil. Kastedilen şey, çocukların okula gidebileceği toplumsal imkanları oluşturmaya çalışmak.

Çeviri önerim:
The organization aims to promote education for children.

Metin Demirel
Türkiye
Local time: 21:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Çok teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search