hava yastığı hortum arabası

English translation: air bag hose carrier

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:hava yastığı hortum arabası
English translation:air bag hose carrier
Entered by: Cihan GÖNÜLLÜ

10:38 Apr 9, 2015
Turkish to English translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
Turkish term or phrase: hava yastığı hortum arabası
bu kelimeler için bir çeviri öneriniz var mıdır acaba?
Cihan GÖNÜLLÜ
Türkiye
Local time: 03:47
air bag hose carrier
Explanation:
Selamlar
Can
Selected response from:

Can KARABULUT
Türkiye
Local time: 03:47
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Mobile airbag module
Salih YILDIRIM
3airbag, hose cart
ATIL KAYHAN
2air bag hose carrier
Can KARABULUT
Summary of reference entries provided
Context required
Kim Metzger

Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
air bag hose carrier


Explanation:
Selamlar
Can

Can KARABULUT
Türkiye
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkürler
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mobile airbag module


Explanation:
http://www.google.tl/patents/US20030025308

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 20:47
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
airbag, hose cart


Explanation:
Here, I believe "airbag" is not related to "hose cart" at all. There could be a comma in between them.

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: Context required

Reference information:
You cannot expect to get a respectable translation if you don't provide context and an explanation of the background of the text you are translating.

Context: the parts of a discourse that surround a word or passage and can throw light on its meaning.

Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical process; such a word-for-word translation, however, cannot take into account context, grammar, conventions, and idioms.
http://www.streetdirectory.com/travel_guide/106777/languages...

Kim Metzger
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search