16:14 Apr 25, 2008 |
|
Turkish to English translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Checked out which direction the winds were blowing/checked the pulse of the city Explanation: Ikisi de olur herhalde. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-04-25 20:44:31 GMT) -------------------------------------------------- Teşekkür ederim, Alp Bey. Bu deyim daha çok ''to see which way the wind is blowing'' değil mi? - Evet, dogru oyle de olabilir. burada belki sizin icin daha iyi bir kullanis olabilir. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 hrs confidence:
1 day 10 hrs confidence:
28 days confidence:
250 days confidence:
250 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|