GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Nov 5, 2007 |
Turkish to English translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simden Pilon Canada Local time: 04:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | Humanitarian considerations |
| ||
4 | humanitarian motives |
|
humanitarian motives Explanation: Humanistic yerine humanitarian demek daha doğru olur. Reference: http://www.un.org/documents/ga/res/45/a45r100.htm Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Humanitarian_intervention |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Humanitarian considerations Explanation: Bunu öneriyorum. -------------------------------------------------- Note added at 1 saat (2007-11-05 16:37:26 GMT) -------------------------------------------------- Siz de sağolun Mehmet Bey. Makaleye baktım, son cümleyi de okuyunca "niyet" olarak algıladım. Saygılar. |
| ||
Notes to answerer
| |||