sürüsüne bereket

English translation: a lot of

12:01 Feb 22, 2015
Turkish to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings /
Turkish term or phrase: sürüsüne bereket
I have come across these words several times but have no idea how to use them. The meaning seems to vary from 'several' to 'like hell'. These have two quite separate meanings in English. Can specialists give me some sentences, illustrating their meaning?
Hellinas
Local time: 12:12
English translation:a lot of
Explanation:
.
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 12:12
Grading comment
Zeki has given me several examples which are relevant to my question. So has Atil. The discussion items were very helpful. Thanks to all for their help. I think that the meaning of the idiom is mainly ironic.az
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5dime a dozen
Taner Tanrıöver
3 +1there are any number of sth.
Emin Arı
4Cheaper by the Dozen!
Salih YILDIRIM
4a lot of
Zeki Güler
3plenty
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 21





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plenty


Explanation:
My feeling is (I may be mistaken here) that "sürüsüne bereket" can be used with both countable and noncountable objects. Here are a couple of examples:

Süpermarkette ne kadar ekmek var? Sürüsüne bereket. (This is countable.)

Evde ne kadar süt var? Sürüsüne bereket. (This is noncountable.)

Folks can agree or disagree with my above comment.


ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
there are any number of sth.


Explanation:
imho


Emin Arı
Türkiye
Local time: 15:12
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Drayton: I think this is the most plausible equivalent.
1 day 22 hrs
  -> thank you very much.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cheaper by the Dozen!


Explanation:
IMO

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 08:12
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a lot of


Explanation:
.

Zeki Güler
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Zeki has given me several examples which are relevant to my question. So has Atil. The discussion items were very helpful. Thanks to all for their help. I think that the meaning of the idiom is mainly ironic.az
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dime a dozen


Explanation:
-

Taner Tanrıöver
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search