riski sona ermek

English translation: no longer at risk

18:18 Aug 12, 2018
Turkish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / loans
Turkish term or phrase: riski sona ermek
Merhaba,

Bağlam şu şekilde:

"riski sona eren kredinin kapatılması hakkında kredi veren tarafından yapılacaklar"

Burada bir kredi garanti kuruluşu tarafından garanti altına alınan banka kredisinden söz ediliyor. Kredi veren taraf bir ticari banka. Bu duruma ne denir acaba?

Teşekkürler.
Cankat Özkan
Türkiye
English translation:no longer at risk
Explanation:
Ben böyle derdim..
Selected response from:

Baran Keki
Türkiye
Local time: 02:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Risk expiry / termination
Salih YILDIRIM
3 +1no longer at risk
Baran Keki


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
no longer at risk


Explanation:
Ben böyle derdim..

Baran Keki
Türkiye
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Metin Demirel
43 mins
  -> Teşekkürler Metin bey

agree  Sevim A.:
13 hrs
  -> Teşekkürler Sevim hanım

disagree  Salih YILDIRIM: no longer "artık" kelimesi soruda yok!
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Risk expiry / termination


Explanation:
I'd employ!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 19:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Çağatay Duruk: yerine göre expiry de, termination da olabilir. Garanti kuruluşu süreli bir garanti verdiyse süre dolduysa expiry, garanti verilen kredi geri ödendiği için risk ortadan kalktıysa terminate.
7 hrs
  -> yes, that's it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search