bilincimizdeki odacıklar

English translation: The chambers of our consciousness

23:00 Mar 13, 2012
Turkish to English translations [PRO]
Esoteric practices
Turkish term or phrase: bilincimizdeki odacıklar
Bilincimizdeki odacıklar açılıyor...
eozge
Türkiye
Local time: 10:05
English translation:The chambers of our consciousness
Explanation:
Bir alternatif...
Selected response from:

Mehmet Ali Bahıt
Local time: 08:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2The chambers of our consciousness
Mehmet Ali Bahıt
5Ventricles in our consciousness
Salih YILDIRIM
4cubicles in our consciousness
Nihan Pekmen
3cells in our conscience
Mustafa C. KATI


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cells in our conscience


Explanation:
belki...

--------------------------------------------------
Note added at 4 dakika (2012-03-13 23:05:20 GMT)
--------------------------------------------------

kapalı odacıklar anlamında hücreler olabilir diye düşündüm; "cells" oradan geldi..

Mustafa C. KATI
Türkiye
Local time: 10:05
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
The chambers of our consciousness


Explanation:
Bir alternatif...

Mehmet Ali Bahıt
Local time: 08:05
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özgür Salman
1 hr

agree  Recep Kurt
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ventricles in our consciousness


Explanation:
--

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cubicles in our consciousness


Explanation:
Bu benim kulağıma daha hoş geldi.

Nihan Pekmen
Türkiye
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search