Kapatma ortamı

English translation: mounting medium

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:Kapatma ortamı
English translation:mounting medium
Entered by: Bülent Avcı

11:24 Jul 12, 2019
Turkish to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Turkish term or phrase: Kapatma ortamı
Son olarak kapatma ortamı olan Pro-tex ve Entellan ile daimi preparatlar haline getirilmiş ve tanımlanmıştır.
Bülent Avcı
Türkiye
Local time: 02:04
mounting medium
Explanation:
.
Selected response from:

Eren Kutlu Carnì
Italy
Local time: 01:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1mounting medium
Eren Kutlu Carnì
5 -2Occluding medium
Salih YILDIRIM


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mounting medium


Explanation:
.

Example sentence(s):
  • http://www.novogen.com.tr/biomount-aqua-su-bazli-entellan-mounting-medium/
Eren Kutlu Carnì
Italy
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elif Baykara Narbay
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Occluding medium


Explanation:
As a medical definition

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: First of all, what you've provided is not a definition, it's a translation. Secondly, please provide a reference for your confidence level 5 proposal.
42 mins

disagree  Tim Drayton: At the company's own website, Entellan is described as being a "mounting medium." http://www.merckmillipore.com/INTL/en/product/Entellan,MDA_C...
5 hrs
  -> Is it a really wrong - defined medical term?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search