70 kotu

English translation: at the elevation of 70

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Turkish term or phrase:70 kotu
English translation:at the elevation of 70
Entered by: Ali Bayraktar

21:23 Aug 17, 2008
Turkish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Building security
Turkish term or phrase: 70 kotu
"Seni 70 kotunda bekleyeceğim" gibi bir ifadeyle karşılaşsaydınız öneriniz ne olurdu arkadaşlar? Kotun elevation olduğunu biliyorum ancak buradaki kotun metreye veya başka bir ölçü birimine karşılık geldiğinden ve İngilizcedeki biçimsel kullanımından emin olmak için soruyorum. Mesela "elevation 70" tuhaf olmaz mıydı?
Cagdas Karatas
Türkiye
Local time: 08:20
at the elevation of 70
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-08-17 22:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

çizim, liste vs ise "elevation 70" de kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-17 23:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

Kotlar hep metre olur genelde
Selected response from:

Ali Bayraktar
Türkiye
Grading comment
at an elevation of 70m olarak kullandım, teşekkürler.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1at the elevation of 70
Ali Bayraktar
570 level
transnirvana
5elevation 70
Salih YILDIRIM
1 +2level mark 70
Selcuk Akyuz
3at 70m
Ali Yildirim MCIL CL MITI


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
at the elevation of 70


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-08-17 22:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

çizim, liste vs ise "elevation 70" de kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-17 23:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

Kotlar hep metre olur genelde

Ali Bayraktar
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Grading comment
at an elevation of 70m olarak kullandım, teşekkürler.
Notes to answerer
Asker: Ölçü birimiyle ilgili bir fikriniz var mı acaba?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aydin kaya
27 mins
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
level mark 70


Explanation:
kotun anlamlarından biri elevation ama burada elevation kullanılması bana biraz zorlama geliyor

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-17 23:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ölçü birimi hakkında bilgim yok

Selcuk Akyuz
Türkiye
Local time: 08:20
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 5
Notes to answerer
Asker: Ölçü birimiyle ilgili bir fikriniz var mı acaba?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  touran
1 hr

agree  Serkan Doğan
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
70 level


Explanation:
I will wait you at 70 level.

transnirvana
Türkiye
Local time: 08:20
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at 70m


Explanation:
Bana sorarsanız bu kadar basit bir cümle için önerilen terimlerin hepsi zorlama geliyor. 70'in 70 m olduğunu varsayarak ki bu sadece bir varsayım ancak 70cm olabileceğini de hayal edemiyorum doğrusu ya da 70km. Ben "I will be waiting for you at 70m" derdim.

Ali Yildirim MCIL CL MITI
United Kingdom
Local time: 06:20
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

126 days   confidence: Answerer confidence 5/5
elevation 70


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 01:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search