rekvisition

14:09 Sep 27, 2018
Swedish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Swedish term or phrase: rekvisition
Hej!

En rekvisition, alltså ett dokument som den ekonomiskt ansvarige i ett bolag kan skicka med en egentligen obehörig person för inköp av varor eller tjänster. Vad heter det på tyska? Har klurat på Bestellanforderung eller Bestellfreigabe, men jag är inte helt säker.

Någon som har en bra idé?

Hälsningar
Andreas
Andreas Miehling (X)
Sweden
Local time: 16:42


Summary of answers provided
4Requisition
rpr


  

Answers


6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Requisition


Explanation:
die Requisition - meiner Ansicht nach gebräuchlicher als Bestellanforderung, aber grundsätzlich ist beides in DE ungewöhnlich im kaufmännischen Bereich, bekannt ist der Begriff eher im Militär und z.T. im rechtlichen Sprachgebrauch = "requirieren"

Wikipedia und Duden sehen das etwas anders:

https://de.wikipedia.org/wiki/Bestellanforderung

https://www.duden.de/rechtschreibung/Requisition

rpr
Denmark
Local time: 16:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search