17:48 Oct 27, 2014 |
Swedish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Statuts - Bolagsordning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sébastien Ricciardi France Local time: 13:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | voter pour les actionnaires présents et/ou représentés |
|
voter pour les actionnaires présents et/ou représentés Explanation: il semblerait que cela parle de l'élection au conseil d'administration/ de surveillance Cela est plus clair si on l'écrit comme ca : Vid bolagsstämman får envar rösta (vid bolagsstämman) för samtliga ägda och företrädda aktier. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.