GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:33 Oct 1, 2006 |
Swedish to English translations [PRO] Names (personal, company) / titles | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: asptech Local time: 09:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | baronet without means |
|
baronet without means Explanation: Ett litet skämt kanske?! Också jag trodde i min barndom att "upa" (som användes om det som nu kallas ekonomiska föreningar), betydde "utan personligt ansvar", men min far, som var en klok man, förklarade att den verkliga betydelsen var "utan pengar alls". Jag kan tänka mig två svenskar som uttrycket kunde passa in på: Povel Ramel och författaren Augustin Mannerheim. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.