GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:23 Oct 27, 2009 |
|
Swedish to English translations [PRO] Management / CV | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: e-beth (X) Sweden Local time: 19:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | The Presidium of the Russian Soviet Federative Socialist Republic |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
The Presidium of the Russian Soviet Federative Socialist Republic Explanation: The closest I could get with the help of Wikipedia |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
52 mins |
Reference Reference information: i understand that you are pressed for time but i would suggest that you doublecheck the stuff rådsrepuklikens sounds a bit odd to me The first idea that occurs when i see those two parts in a compound word is Республиканский Совет smth like Republican Council but there is also Совет Республики, The Council of the Republic, what is smth totally different. You should probably get some clarification from the client. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.