https://www.proz.com/kudoz/swedish-to-english/insurance/1150890-bel%C3%B6per-p%C3%A5.html

Glossary entry

Swedish term or phrase:

belöper på

English translation:

corresponds to

Added to glossary by Mårten Sandberg
Oct 2, 2005 21:11
18 yrs ago
Swedish term

belöper på

Swedish to English Bus/Financial Insurance product insurance
Om annan försäkring finns tecknad för samma risk ersätter denna försäkring endast den del som i förhållande till det mellan försäkringsbolagens gemensamma försäkringsbeloppet belöper på denna försäkring.
If there is another insurance policy for the same risk this policy covers only a part of the risk - the problem is I do not understand exactly which part...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Alasdair Graham-Brown

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
2 hrs
Swedish term (edited): bel�per p�
Selected

corresponds to

essentially. Very unusual word by the way.
Peer comment(s):

agree ojinaga : sounds right
4 hrs
agree E2efour (X) : Good way of expressing it!
8 hrs
agree Michele Fauble
10 hrs
agree Helen Johnson
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs
Swedish term (edited): bel�per p�

covers/amounts to

Horrible sentence!
Peer comment(s):

agree George Hopkins
2 hrs
disagree E2efour (X) : Horrible translation! :) Makes no sense.
3 hrs
Something went wrong...
-1
8 hrs
Swedish term (edited): bel�per p�

is covered by

o:)
Peer comment(s):

disagree E2efour (X) : The insurance could cover 100% but in double insurance (as here) only a proportion under the agreement referred to here is paid (i.e. the principle of contribution).
2 hrs
It seems to me as if the second policy is of higher value, the first is still covering only it's value.
Something went wrong...